Apocalipse 15

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Areme na una saove ijia ire ka sumiki ijene gae. Na gake anera seveni bu ire seveni kena aesakae ije isekafakuae ruove. Ire ijiebe radekuma ijia aesakae ijia isekafaga Godido ziemo ije fu ijia furike.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Areme na una ire be davare igege nafuema irituraema miane ijiakuma biemaroema fu naeno ijene gae. Na ire ije ganaro una e ije bu mave kuriae ijiakiro kavene fuone bu umui ijia amaeriva ije giriesa iraraena asidiaeva bu ireva ijene giae. E ijiebe e ije bu mave kuriae ijadufuo naba isoeva ijene mukoreigia asidiae. Bu davare irituraema ijia irena ufuaenoena areme ire gita igeki ije umui buone ijia faradiae.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 — ausente —
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Na ije gana furi areme rade na una saove ijia gake Godi Are ije fu fino ijia viene ka ireobo ijare ijia dauve.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Fu dauvekoga anera seveni bu ire ka ma ise aesakae ije isekafadufuo seveni kena viene ijia usiae ruae. Ro anera ije bu ugone abaeki jiamadogo ijene sae. Ro guge buone ije bu ire birete gorodi ijia amaeriaeva ije suvae.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Areme ire fo ni uria kariva ije be fune urina anera seveni ijene disi gorodi ijia amaeriaeva ijene seveni kena vajiae. Ro disi ijia buka Godi ije maza boeje ijia fivako ijadufuo ziemo ijare ijia iritoeje.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ro Godido Are guove ije fuka fuone sanaema ijiakiro daro fuone ijadufuo fete ijiebe ijia irarae. Ijadufuo e bino bu izege Are ijia aruna vakuva baki. Ro bu samuake ire seveni ise ije anera bu kena aesakae ije isekafakuae ruaeva ije bu furiga bu sone ijare aru vake.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.