Apocalipse 15
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 Areme na una saove ijia ire ka sumiki ijene gae. Na gake anera seveni bu ire seveni kena aesakae ije isekafakuae ruove. Ire ijiebe radekuma ijia aesakae ijia isekafaga Godido ziemo ije fu ijia furike.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Areme na una ire be davare igege nafuema irituraema miane ijiakuma biemaroema fu naeno ijene gae. Na ire ije ganaro una e ije bu mave kuriae ijiakiro kavene fuone bu umui ijia amaeriva ije giriesa iraraena asidiaeva bu ireva ijene giae. E ijiebe e ije bu mave kuriae ijadufuo naba isoeva ijene mukoreigia asidiae. Bu davare irituraema ijia irena ufuaenoena areme ire gita igeki ije umui buone ijia faradiae.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 — ausente —
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Na ije gana furi areme rade na una saove ijia gake Godi Are ije fu fino ijia viene ka ireobo ijare ijia dauve.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Fu dauvekoga anera seveni bu ire ka ma ise aesakae ije isekafadufuo seveni kena viene ijia usiae ruae. Ro anera ije bu ugone abaeki jiamadogo ijene sae. Ro guge buone ije bu ire birete gorodi ijia amaeriaeva ije suvae.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Areme ire fo ni uria kariva ije be fune urina anera seveni ijene disi gorodi ijia amaeriaeva ijene seveni kena vajiae. Ro disi ijia buka Godi ije maza boeje ijia fivako ijadufuo ziemo ijare ijia iritoeje.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ro Godido Are guove ije fuka fuone sanaema ijiakiro daro fuone ijadufuo fete ijiebe ijia irarae. Ijadufuo e bino bu izege Are ijia aruna vakuva baki. Ro bu samuake ire seveni ise ije anera bu kena aesakae ije isekafakuae ruaeva ije bu furiga bu sone ijare aru vake.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.