2 Coríntios 9
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NTLH
1 — ausente —
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 — ausente —
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Ro iviama na e kairafa nuvuone ije uniaga bu ijia vuake. Bu vuako ijia bu ire ije no joefuo aroekaraeva ije bu ijia giadufuo. Ro e ijiebe ifejiaga ja ire ije ja e ifejiadufuo na kuariaeva ije kanafuina samuadufuo.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Ro e bino bu are Mesedonia igia naena ijia vuakuva bu giaga ja naebe mukoreigia samuaejokuva ja ro no noka ireobo jaeduodufuo.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 Ijadufuo na vierafe na kairafa nuvuone ige kiaga bu ude ijia vuake. Bu ijia vuaekina bu ja ifejiaga ja moni uruvana ja e ifejiadufuo kuaeva ije kanafuina samuakega no sone rade vuadufuo. Ro ja naebe samuaeva ijia no vuaga ja uri migegire vajuokuva ije no vierafe ja oemarekinu vajuokuva baki.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Ro ni vua ige na kuariakuvejo ije mukoreigia fiena vierafefo. E ije fu juare uruvana meno ije fu ire uruvana masina karike. Ro e ije fu juare sibaneke meno ije fu ire sibaneke karike.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Ijadufuo erare fu e bino ifejiakiro vierafekuma funika fuone izege fu oemaremo ijia moni e vajiadufuo. Ro fude vierafero bu kiekievo ijadufuo naka vajiakiro ijiege vierafemo. Ijadufuo maeje Godi fu e ije erare fu oemarekinu vajiamo fu ije ireobo oetuamo.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 A ijiege rekuma Godi fu maza boeje ire ije a naema ije ado ijia bino kuke vajake. Fu vajaga a ire boeje a vierafema ije a ijia kekina maza boeje a una e gue ifejiadufuo.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 Ro vua ijadufuo ije bune isuibe buki akae ijia ijiege isoena kuae,
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Ro igia fie, Godire e ije juare meno ije uije vajaga fu omo. Ro kuke fure ifejaga ire uije fu omo ije bu mukoreigia tavuana duivo. Ijadufuo vame besu ijiege Godire ire binobino fu vajiaga ja kevo ijadufuo ado ijia una ire uruvana vajiaga ja una kuke e gue ifejiadufuo.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 Godi fu maza boeje ifejiaga ja vame binobino ijia ire zaraekina ja una e gue vekinu ifejiana vajiadufuo. Ja ijiege vekinu vajuekina nose kena una e gue vajiaga bu kena una Godido oemareke.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Ijadufuo ja ijiege una e sinuome baki ifejiakuva e ije buka kukuma una Godido oemareruke.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 Ijadufuo maeje ja Jesu Kuraesido vua ijiaru nijasiavo baki ro jaka vua ijene mimatana e uruvana ifejiana sinuome jone ije buina ivajuonamive.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Ja ijiege revo ijadufuo e uruvana buka oemarekinu joefuo baname isoevo. Ijadufuo maeje Godi fune ja mukoreigia ifejiakinu marejiamo ijadufuo ja ije una bu ifejiave.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Ijadufuo ni roga no besu Godi izege fu no marejuona fari fuone abe muema ijadufuo fuone ireobo oemarefo.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.