2 Coríntios 9

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 — ausente —
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Ro iviama na e kairafa nuvuone ije uniaga bu ijia vuake. Bu vuako ijia bu ire ije no joefuo aroekaraeva ije bu ijia giadufuo. Ro e ijiebe ifejiaga ja ire ije ja e ifejiadufuo na kuariaeva ije kanafuina samuadufuo.
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 Ro e bino bu are Mesedonia igia naena ijia vuakuva bu giaga ja naebe mukoreigia samuaejokuva ja ro no noka ireobo jaeduodufuo.
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 Ijadufuo na vierafe na kairafa nuvuone ige kiaga bu ude ijia vuake. Bu ijia vuaekina bu ja ifejiaga ja moni uruvana ja e ifejiadufuo kuaeva ije kanafuina samuakega no sone rade vuadufuo. Ro ja naebe samuaeva ijia no vuaga ja uri migegire vajuokuva ije no vierafe ja oemarekinu vajuokuva baki.
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 Ro ni vua ige na kuariakuvejo ije mukoreigia fiena vierafefo. E ije fu juare uruvana meno ije fu ire uruvana masina karike. Ro e ije fu juare sibaneke meno ije fu ire sibaneke karike.
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Ijadufuo erare fu e bino ifejiakiro vierafekuma funika fuone izege fu oemaremo ijia moni e vajiadufuo. Ro fude vierafero bu kiekievo ijadufuo naka vajiakiro ijiege vierafemo. Ijadufuo maeje Godi fu e ije erare fu oemarekinu vajiamo fu ije ireobo oetuamo.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 A ijiege rekuma Godi fu maza boeje ire ije a naema ije ado ijia bino kuke vajake. Fu vajaga a ire boeje a vierafema ije a ijia kekina maza boeje a una e gue ifejiadufuo.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 Ro vua ijadufuo ije bune isuibe buki akae ijia ijiege isoena kuae,
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Ro igia fie, Godire e ije juare meno ije uije vajaga fu omo. Ro kuke fure ifejaga ire uije fu omo ije bu mukoreigia tavuana duivo. Ijadufuo vame besu ijiege Godire ire binobino fu vajiaga ja kevo ijadufuo ado ijia una ire uruvana vajiaga ja una kuke e gue ifejiadufuo.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Godi fu maza boeje ifejiaga ja vame binobino ijia ire zaraekina ja una e gue vekinu ifejiana vajiadufuo. Ja ijiege vekinu vajuekina nose kena una e gue vajiaga bu kena una Godido oemareke.
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 Ijadufuo ja ijiege una e sinuome baki ifejiakuva e ije buka kukuma una Godido oemareruke.
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 Ijadufuo maeje ja Jesu Kuraesido vua ijiaru nijasiavo baki ro jaka vua ijene mimatana e uruvana ifejiana sinuome jone ije buina ivajuonamive.
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 Ja ijiege revo ijadufuo e uruvana buka oemarekinu joefuo baname isoevo. Ijadufuo maeje Godi fune ja mukoreigia ifejiakinu marejiamo ijadufuo ja ije una bu ifejiave.
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Ijadufuo ni roga no besu Godi izege fu no marejuona fari fuone abe muema ijadufuo fuone ireobo oemarefo.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.