2 Coríntios 10
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs BKJ
1 E gue bu kuae na maza gue jaena fivo ije naka vua soneigia kuaria. Ro maza ije na naebe jaena fivo ije naka vua gikikimana kuariavono kuae. Rove na Kuraesi izege fu oe vafaena kabuaekabuaeki rema na ijiege rena vua soesoegi ja kuariakuveje.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Na vierafe na vuakuva nabe vua gikikimana ja kuariadufuo. Ro na vierafe naka e ije bu kuaevo noeje no e ume igeko bu kenoejo no ijiege kenoejono kuaevo na e ijene vua gikikimana kuariake.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Ro ije fune ma noeje no e gue bu ume igia karinoevo no ijiege karinoeve. Rove noeje no e ije bu Godi naebe ma vierafevo bu ume igia karina bijaenoejo ijiege bijaekuae vierafenoevo baki.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 Ro kuke sinuome ije no kena bijaenoejo ije bu sinuome ije e ume igeko bu kena bijaenoejo ijieki ije fu baki. Ro sinuome ije bu Godido sinuome ka daro. Ijadufuo no ijare kena Setani azi ije fu ubuna fino ije faraekorenoevo.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Ro kuke no sinuome ijare kena e ije bu aroekarana vua kufuimekinu Godido vierafe ije dabe buzeinoevo ijiebuo vua ije kaniatuanoeve. No Godido sinuome bijaevo ijare kena iraraenoekinu e ijiebuo oe ije kega bu una kuderiana Jesu irinana vame fuone ije nuvevo.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 Ro no oenoekinu giaga ja Jesu Kuraesido vua ije jane mukoreigia iriniavo gakuva no e ije bu naebe vua fuone iriniavo ije kame isekafiake.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Ro ja no guovo ije ja guoga noka e mamoeki ijadufuo maeje jame vajae surive nuvuone ijiaru guove. Ijadufuo ebe erare fu ijia kuaeko no nuvuosukua no Jesu Kuraesido eno kuaekuva ije ni vierafero noduaku no Jesu Kuraesido e.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Ijadufuo noka E Ireobo daro fuone fu no vajuema ijadufuo ireobo aroekarave. Ro daro ije fu vajuema ije no ja arafiriadufuo baki ro noka ifejiaga jaka daro abedufuo. Ijadufuo naka daro ije fu ja vajiaema ijadufuo oemarekinu aroekarave.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Ro fasi ige na isoena nijiavo ije ja jumekiro na ije isoe nijiavo baki.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 E gue bu kuae, Forudo fasi ije buka daroki ro kuke fuka vua maeje ijia isoe. Ro maza ije fu noena igia fino ije fuka e azuigi ro kuke vua fuone fuka ma bakino kuae.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Rove ni igia fiefo, erare fu ijiege kuaenoejo ije fuka mukoreigia vierafedufuo. No jaena naebe ijia karivo ije no fasi ijiege gikikimana isoena naejiave. Ro no ijia vuakuva ije no vua besu ije itire nuvuone ijia darokuma kuariake.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Ro no vierafe nobe konuvuo kame una e ije bu aroekarana ive buone kame ajiavo ijena mazie giadufuo. Ro e ije bu korubuo kena mazie giavo ije no giaga buka ma isema reve.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Rove noeje no vierafe nobe i nuvuone no mevo ijadufuo aroekararo uria ubine ijia mujuekuma aroekarake. Ro nome i nuvuone izege Godi fu e gue ifejiakinu ro ja e Korinitiko ije ifejiadufuo fu muema no ijiaru aroekaradufuo. Ro i ije fu no vajuema ije no ja ifejiaga jaka jone ja Godi ma vierafevo ijia e daroki redufuo fu ijene vajue.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Ijadufuo no joefuo isekube aroekuva ije fune mare. Ijadufuo maeje no nore amure Jesu Kuraesido vua maeje abena jone vuae.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 Ro kuke no e guebuo i bu meva ijadufuo aroekaravo baki. Ro nome i nuvuone Godi fu vajuoga no jaena mevo no ijiaru aroekarave. No vierafe jone izege ja Godi ma vierafevo ije buka biona ma gikikimana rega ja e damuiki rena karidufuo.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Ro rade no vierafe no kuke Godido vua maeje abena Koriniti asina aesakae bino ijia kuariana vake. Ijadufuo maeje no vierafe nobe are ije e bino bune ude imeva ijia imekinu una i buone ijadufuo aroekarake.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 Ijadufuo maeje vua ijadufuo ije bune isuibe Godido buki akae ijia isoe. Ro vua ije bu isoeva ije bu ijiege kuae,
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Ijadufuo erare fume irere fu rema ijadufuo aroekaramo ije fuka ma baki. Ro fu arega fu E Ireobo ijare i fuone fu mema ijadufuo aroekarakuma ije fu mareke.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.