1 Timóteo 3
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC
1 Ro Timoti na una kuke vua ma be kuarako ni fiene. E fari bino ijia kariva bu vierafe buka sosi ije samuakuae vierafe. Ro i ije bu mekuvejo ije na vierafe fuka i mukore.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Ijadufuo e ije erare fu i ije mekiro vierafekuma e ije fuka vame maturaema ijia urari kenoedufuo. Ro e ije fuka bara besu abedufuo ro kuke fuka korufuo mukoreigia samuanamiga e boeje bu fu aguaeke. Ro kuke fuka e sumiki ije oemarekinu kaenamiamo ro Godido vua ije mukoreigia e nijasiamo.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Ro e ije fube do kugi uruvana ino ro migegire defaruiga fu e kaniamo. Ro fu naebe e guena madinamimo ro e guena mukoreigia kafaena finoeno. Ro kuke fuka moni naebe ireobo oetuamo.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Ro fu vierafe fu e ireobo rena sosi samuakuma fuka ude agane fuone gire besu kariva ije mukoreigia samuagiake. Ro kuke fuka anafa fuone nijasiaga bu irinakinu uguare fuone fiena fu mukoreigia aguarake.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Ro e ije fu naebe agane fuone ije mukore samuagiakuma fu izege Godido e ijene mukoreigia samuagiake?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Ro e ije fuka iviama igiebo oe dakudena Godi ma vierafejoga jade kuaga fu e ireobo rena sosi samuamo. Ijadufuo maeje fu bigake uri aroekarana korufuo dabe ajiakuma Godi fuka isekafake. E ije fu aroekarakuma Godi fuka izege Setani fu aroekarana korufuo dabe ajiamoga fu isekafaema ijiege isekafake.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Ro kuke fuje fuka vame ma ijia kenoeko e Godi naebe ma vierafeva ije bu gana mukoreigia aguaevo. Ja e ijieki ije abekuva Setani fu maza be biesirikuma fube ise rena jaevega fu i fuone fu meno ije areke.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ro kuke igia fie, ja e gue kega bu sosi guove ijia imekuva ni e ije bu vua ma ijiaru kuaenoekinu ro vame maeje kenoeko e bu giana aguariavo ijia kedufuo. Ro e ije bube do kugi uruvana ikinu ro moni uruvana oetuana kekuae vierafeke.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Ro e ije ja kekuva ije buka e bino Godido vua maeje bu nijasiaeva ije maza boeje giriesana oe buone ijia ma vierafenoevo ije kedufuo. E ije bu vierafero vua ije fune ma Godidoro bu ijiege vierafevo ijene kedufuo.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Ro e ije kekuva amure ije ni vame fuone fu kenoene ijene mukoreigia gadufuo. Ja gaga fu e be fuone fu finoeno ijia fu irufui bino naebe amaeriavoga ni abe fu sosi ijia imefo.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Ro kuke fuka e be fu bara fuone ijiaki mukoreigia finoeno ije abedufuo. Ro bara fuone fu naebe e bino buesina kuaenoeno ro fuka korufuo mukoe samuanamikinu maza boeje ijuoebaki imenoeno.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Ro kuke e ije sosi imedufuo ije fuka bara besu abedufuo. Ro kuke fu age bara fuone mukoreigia samuagiamo ije abedufuo.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Ja e ijieki ije kega bu mukoreigia imekuva e boeje buka ijia giana aguariadufuo. Ro kuke buone izege bu Jesu Kuraesi ma vierafevo ije fuka ma daroki redufuo.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Ro Timoti na vierafe na rade a gake vuadufuo. Ro na bigae nate na saroena vuako ijadufuo na fasi ige isoena nijave.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Na ijiege isoena nijaekina a vame izege Godido e ije bu buone samuanamikinu karinoejo ijene dana vierafedufuo. Ro Godido agane ije bu Godi ije maza boeje ijia fivako ijadufuo sosi ijene. Ro sosi ijare Godido vua maeje bu nijasiavo ije bijuadufuo.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Ro Godi ma vierafedufuo ijadufuo zinume maeje ijeja,
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.