1 Timóteo 3

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ro Timoti na una kuke vua ma be kuarako ni fiene. E fari bino ijia kariva bu vierafe buka sosi ije samuakuae vierafe. Ro i ije bu mekuvejo ije na vierafe fuka i mukore.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Ijadufuo e ije erare fu i ije mekiro vierafekuma e ije fuka vame maturaema ijia urari kenoedufuo. Ro e ije fuka bara besu abedufuo ro kuke fuka korufuo mukoreigia samuanamiga e boeje bu fu aguaeke. Ro kuke fuka e sumiki ije oemarekinu kaenamiamo ro Godido vua ije mukoreigia e nijasiamo.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Ro e ije fube do kugi uruvana ino ro migegire defaruiga fu e kaniamo. Ro fu naebe e guena madinamimo ro e guena mukoreigia kafaena finoeno. Ro kuke fuka moni naebe ireobo oetuamo.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Ro fu vierafe fu e ireobo rena sosi samuakuma fuka ude agane fuone gire besu kariva ije mukoreigia samuagiake. Ro kuke fuka anafa fuone nijasiaga bu irinakinu uguare fuone fiena fu mukoreigia aguarake.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Ro e ije fu naebe agane fuone ije mukore samuagiakuma fu izege Godido e ijene mukoreigia samuagiake?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ro e ije fuka iviama igiebo oe dakudena Godi ma vierafejoga jade kuaga fu e ireobo rena sosi samuamo. Ijadufuo maeje fu bigake uri aroekarana korufuo dabe ajiakuma Godi fuka isekafake. E ije fu aroekarakuma Godi fuka izege Setani fu aroekarana korufuo dabe ajiamoga fu isekafaema ijiege isekafake.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ro kuke fuje fuka vame ma ijia kenoeko e Godi naebe ma vierafeva ije bu gana mukoreigia aguaevo. Ja e ijieki ije abekuva Setani fu maza be biesirikuma fube ise rena jaevega fu i fuone fu meno ije areke.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Ro kuke igia fie, ja e gue kega bu sosi guove ijia imekuva ni e ije bu vua ma ijiaru kuaenoekinu ro vame maeje kenoeko e bu giana aguariavo ijia kedufuo. Ro e ije bube do kugi uruvana ikinu ro moni uruvana oetuana kekuae vierafeke.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Ro e ije ja kekuva ije buka e bino Godido vua maeje bu nijasiaeva ije maza boeje giriesana oe buone ijia ma vierafenoevo ije kedufuo. E ije bu vierafero vua ije fune ma Godidoro bu ijiege vierafevo ijene kedufuo.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ro e ije kekuva amure ije ni vame fuone fu kenoene ijene mukoreigia gadufuo. Ja gaga fu e be fuone fu finoeno ijia fu irufui bino naebe amaeriavoga ni abe fu sosi ijia imefo.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Ro kuke fuka e be fu bara fuone ijiaki mukoreigia finoeno ije abedufuo. Ro bara fuone fu naebe e bino buesina kuaenoeno ro fuka korufuo mukoe samuanamikinu maza boeje ijuoebaki imenoeno.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Ro kuke e ije sosi imedufuo ije fuka bara besu abedufuo. Ro kuke fu age bara fuone mukoreigia samuagiamo ije abedufuo.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Ja e ijieki ije kega bu mukoreigia imekuva e boeje buka ijia giana aguariadufuo. Ro kuke buone izege bu Jesu Kuraesi ma vierafevo ije fuka ma daroki redufuo.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Ro Timoti na vierafe na rade a gake vuadufuo. Ro na bigae nate na saroena vuako ijadufuo na fasi ige isoena nijave.
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 Na ijiege isoena nijaekina a vame izege Godido e ije bu buone samuanamikinu karinoejo ijene dana vierafedufuo. Ro Godido agane ije bu Godi ije maza boeje ijia fivako ijadufuo sosi ijene. Ro sosi ijare Godido vua maeje bu nijasiavo ije bijuadufuo.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Ro Godi ma vierafedufuo ijadufuo zinume maeje ijeja,
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.