1 Timóteo 1

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Jesus Cristo, nossa esperança,
2 — ausente —
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia, paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Ro Timoti na maza ije na ude sakae Mesedonia vaeva ije naka vua be kuarana vae. Ro iviama na una soesoena kuaravo fiene. A ni sidove Efesasi ijia fikina e ije eranebe bu vua ni be Godido vua maeje ijieki baki ije nijasiavo ije kuriaerega buka arene.
3 Torno a lembrar-te a recomendação que te dei, quando parti para a Macedônia: devias permanecer em Éfeso para impedir que certas pessoas andassem a ensinar doutrinas extravagantes,
4 Anika e ije kuriaerega bu suvuare isuiko ijiakiro asaerafa buone ijiebuo ive boeje bube kena uruvana vierafenoevo. E ije eranebe bu ijiege renoejo ije buka maza boeje ire ize fu ma ro ize fu ise bu ijadufuo bue madinamivo. Bu ijiege renoegaro Godido vua maeje bu ma vierafedufuo ije bu ijia areve.
4 e a preocupar-se com fábulas e genealogias. Essas coisas, em vez de promoverem a obra de Deus, que se baseia na fé, só servem para ocasionar disputas.
5 Ijadufuo na vierafe aka kuriaerega bu vua ije bu kuaevo ije buka arekiro urina vame maeje bu izege buone oetuanamidufuo ijene ireobo vierafedufuo. Ro bu oe buone fu maturaekuma vierafe buone fu samadirega buone izege bu ma vierafevo ije fuka ma daroki redufuo.
5 Esta recomendação só visa a estabelecer a caridade, nascida de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Ro e ije gue bune vame maeje na kuaevo ije bune ijuonena una vua ka ma baki ijiaru vierafekinu kuaenoeve.
6 Apartando-se desta norma, alguns se entregaram a discursos vãos.
7 E ije bu vierafe buka Godido akae ije e nijasiakuae vierafe. Bu vua gue buka kame darokuma e kuarianoeve rove vua buone bu kuaevo ije bu mukoreigia vierafekinu kuaevo baki.
7 Pretensos doutores da lei, que não compreendem nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Ro no vierafe Godi akae ije fu Mosisido duvado ijia muema ije fuka ma. Ijadufuo fu akae ijare ise ije no renoevo ije samadukua nijasuoga no arena una mukoreigia kenoeve.
8 Sabemos que a lei é boa, contanto que se faça dela uso legítimo,
9 Ro kuke no vierafega Godi akae ije fu nijaema ije fu e ije bu ma renoejo ijiebuo nijaema baki ro fu e ije bu ise renoejo ijiebuo nijae. Ro akae ije bu e ije Godi naebe ma vierafevo ijiakina e ije vame ise binobino revo ro naebe maturaena karivo ijiebuo nijae. Ro kuke e ije bu naebe ire maeje Godi oemaedufuo ijia revo ijiakina e ije e kaniavo ro orafa kaniaga bu oevo Godi fu e ijiebuo akae ije nijae.
9 e se tenha em conta que a lei não foi feita para o justo, mas para os transgressores e os rebeldes, para os ímpios e os pecadores, para os irreligiosos e os profanadores, para os que ultrajam pai e mãe, os homicidas,
10 Ro akae ije fu kuke e ije bu barubara fudaenamina ise revo ro e fari una fari guena fudaenamivo ijiebuo nijae. Ro kuke fu e ije bu e gue mauike tonamiana vaga bu buefuo imejo ijiakina e ije bu vua kufuimejo ijiebuo nijae. Ro kuke fu e ije bu koto guove ijia vua kufuimevo ijiakina e ije bu Godido akae maeje kena tuasevo fu ijiebuo nijae.
10 os impudicos, os infames, os traficantes de homens, os mentirosos, os perjuros e tudo o que se opõe à sã doutrina
11 Ro vua boeje akae ijia fu kuaema ije fu Godido vua maeje na abena kuaenoevo ijadufuo guove ijia name. Ro vua maeje fu Godi nuvuone sanaema ka e daroki ijare nuvuefuo nijae.
11 e ao Evangelho glorioso de Deus bendito, que me foi confiado.
12 Ro naka E Ireobo Jesu Kuraesido oemareve. Ijadufuo maeje fu vierafega na fu ma vierafeke ijadufuo fu na umui datena kiega na fuefuo imeve.
12 Dou graças àquele que me deu forças, Jesus Cristo, nosso Senhor, porque me julgou digno de confiança e me chamou ao ministério,
13 Na ude naka vua ise fuesina kuaekinu e fuone ije kame arafiriana vajae fiane vajiae. Rove Godi fuka una none oefiane abe ijadufuo fu naebe dabe isekafie ro fume ise none giena arei. Ijadufuo maeje na naebe Jesu Kuraesi vierafeva ijadufuo irere na renoevo ije na naebe vierafekinu renoe.
13 a mim que outrora era blasfemo, perseguidor e injuriador. Mas alcancei misericórdia, porque ainda não tinha recebido a fé e o fazia por ignorância.
14 Ro E Ireobo ije fuka na mukoreigia ifejiena ma rejiei. Ijadufuo fu daro ije na fu ma vierafedufuo ijiakiro kairafa gue oetuadufuo ije mie. Ijadufuo maza ije no una Jesu Kuraesina besu revo ijia fu vame ije nuvuone remo.
14 E a graça de nosso Senhor foi imensa, juntamente com a fé e a caridade que está em Jesus Cristo.
15 — ausente —
15 Eis uma verdade absolutamente certa e merecedora de fé: Jesus Cristo veio a este mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o primeiro.
16 — ausente —
16 Se encontrei misericórdia, foi para que em mim primeiro Jesus Cristo manifestasse toda a sua magnanimidade e eu servisse de exemplo para todos os que, a seguir, nele crerem, para a vida eterna.
17 Ro na baname isoega e buka Godi dabe aroekinu ive fuone abe ajiake. Ro fuje fuka E Ireobo ro Godi maeje no gavo baki fu maza boeje ijia fivako. Ijadufuo na vierafe noka maza boeje ive fuone sanaema ije abe aroekinu vadufuo.
17 Ao Rei dos séculos, Deus único, invisível e imortal, honra e glória pelos séculos dos séculos! Amém.
18 Ro Timoti farino na kuke vua be kuarakuvejo ni fiene. Ro vua ije fu vua besu ije e Godido vua vierafena kuaevo bu ude oesina kuaeva ijieki. Ro vua ije bu a ifejana daro maga a Godido vua maeje vafaeke.
18 Eis aqui uma recomendação que te dou, meu filho Timóteo, de acordo com aquelas profecias que foram feitas a teu respeito: amparado nelas, sustenta o bom combate,
19 — ausente —
19 com fidelidade e boa consciência, que alguns desprezaram e naufragaram na fé.
20 — ausente —
20 É o caso de Himeneu e Alexandre, que entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.