1 Timóteo 1

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pelo mandato de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 — ausente —
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Ro Timoti na maza ije na ude sakae Mesedonia vaeva ije naka vua be kuarana vae. Ro iviama na una soesoena kuaravo fiene. A ni sidove Efesasi ijia fikina e ije eranebe bu vua ni be Godido vua maeje ijieki baki ije nijasiavo ije kuriaerega buka arene.
3 Quando eu estava de viagem, rumo da Macedônia, te roguei permanecesses ainda em Éfeso para admoestares a certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 Anika e ije kuriaerega bu suvuare isuiko ijiakiro asaerafa buone ijiebuo ive boeje bube kena uruvana vierafenoevo. E ije eranebe bu ijiege renoejo ije buka maza boeje ire ize fu ma ro ize fu ise bu ijadufuo bue madinamivo. Bu ijiege renoegaro Godido vua maeje bu ma vierafedufuo ije bu ijia areve.
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim, que, antes, promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Ijadufuo na vierafe aka kuriaerega bu vua ije bu kuaevo ije buka arekiro urina vame maeje bu izege buone oetuanamidufuo ijene ireobo vierafedufuo. Ro bu oe buone fu maturaekuma vierafe buone fu samadirega buone izege bu ma vierafevo ije fuka ma daroki redufuo.
5 Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.
6 Ro e ije gue bune vame maeje na kuaevo ije bune ijuonena una vua ka ma baki ijiaru vierafekinu kuaenoeve.
6 Desviando-se algumas pessoas destas coisas, perderam-se em loquacidade frívola,
7 E ije bu vierafe buka Godido akae ije e nijasiakuae vierafe. Bu vua gue buka kame darokuma e kuarianoeve rove vua buone bu kuaevo ije bu mukoreigia vierafekinu kuaevo baki.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais fazem ousadas asseverações.
8 Ro no vierafe Godi akae ije fu Mosisido duvado ijia muema ije fuka ma. Ijadufuo fu akae ijare ise ije no renoevo ije samadukua nijasuoga no arena una mukoreigia kenoeve.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza de modo legítimo,
9 Ro kuke no vierafega Godi akae ije fu nijaema ije fu e ije bu ma renoejo ijiebuo nijaema baki ro fu e ije bu ise renoejo ijiebuo nijae. Ro akae ije bu e ije Godi naebe ma vierafevo ijiakina e ije vame ise binobino revo ro naebe maturaena karivo ijiebuo nijae. Ro kuke e ije bu naebe ire maeje Godi oemaedufuo ijia revo ijiakina e ije e kaniavo ro orafa kaniaga bu oevo Godi fu e ijiebuo akae ije nijae.
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para transgressores e rebeldes, irreverentes e pecadores, ímpios e profanos, parricidas e matricidas, homicidas,
10 Ro akae ije fu kuke e ije bu barubara fudaenamina ise revo ro e fari una fari guena fudaenamivo ijiebuo nijae. Ro kuke fu e ije bu e gue mauike tonamiana vaga bu buefuo imejo ijiakina e ije bu vua kufuimejo ijiebuo nijae. Ro kuke fu e ije bu koto guove ijia vua kufuimevo ijiakina e ije bu Godido akae maeje kena tuasevo fu ijiebuo nijae.
10 impuros, sodomitas, raptores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo quanto se opõe à sã doutrina,
11 Ro vua boeje akae ijia fu kuaema ije fu Godido vua maeje na abena kuaenoevo ijadufuo guove ijia name. Ro vua maeje fu Godi nuvuone sanaema ka e daroki ijare nuvuefuo nijae.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 Ro naka E Ireobo Jesu Kuraesido oemareve. Ijadufuo maeje fu vierafega na fu ma vierafeke ijadufuo fu na umui datena kiega na fuefuo imeve.
12 Sou grato para com aquele que me fortaleceu, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Na ude naka vua ise fuesina kuaekinu e fuone ije kame arafiriana vajae fiane vajiae. Rove Godi fuka una none oefiane abe ijadufuo fu naebe dabe isekafie ro fume ise none giena arei. Ijadufuo maeje na naebe Jesu Kuraesi vierafeva ijadufuo irere na renoevo ije na naebe vierafekinu renoe.
13 a mim, que, noutro tempo, era blasfemo, e perseguidor, e insolente. Mas obtive misericórdia, pois o fiz na ignorância, na incredulidade.
14 Ro E Ireobo ije fuka na mukoreigia ifejiena ma rejiei. Ijadufuo fu daro ije na fu ma vierafedufuo ijiakiro kairafa gue oetuadufuo ije mie. Ijadufuo maza ije no una Jesu Kuraesina besu revo ijia fu vame ije nuvuone remo.
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 — ausente —
15 Fiel é a palavra e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 — ausente —
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, o principal, evidenciasse Jesus Cristo a sua completa longanimidade, e servisse eu de modelo a quantos hão de crer nele para a vida eterna.
17 Ro na baname isoega e buka Godi dabe aroekinu ive fuone abe ajiake. Ro fuje fuka E Ireobo ro Godi maeje no gavo baki fu maza boeje ijia fivako. Ijadufuo na vierafe noka maza boeje ive fuone sanaema ije abe aroekinu vadufuo.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!
18 Ro Timoti farino na kuke vua be kuarakuvejo ni fiene. Ro vua ije fu vua besu ije e Godido vua vierafena kuaevo bu ude oesina kuaeva ijieki. Ro vua ije bu a ifejana daro maga a Godido vua maeje vafaeke.
18 Este é o dever de que te encarrego, ó filho Timóteo, segundo as profecias de que antecipadamente foste objeto: combate, firmado nelas, o bom combate,
19 — ausente —
19 mantendo fé e boa consciência, porquanto alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 — ausente —
20 E dentre esses se contam Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para serem castigados, a fim de não mais blasfemarem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.