1 Coríntios 5
GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVT
1 Ro vua be bu kuarieva ije vame be fu sosi ije ja afuivo guove ijia remo bu ije kuarievo na fie. Bu kie vame ije barubara fudaenamina ise revo ije fuka ije ja afuivo ijia remono kie. Ro vame ije na vierafe fuka ma baki ro fuka omise e Godi naebe ma vierafevo bu revo baki ja ijene reve. Vame ije fari fu una asoe fuone ijadufuo bara raego ijiaki ijiege fudaenamivo ije fuka ma ire ise ije reme.
1 Comenta-se por toda parte que há imoralidade sexual em seu meio, imoralidade que nem mesmo os pagãos praticam. Soube de um homem entre vocês que mantém relações sexuais com a própria madrasta.
2 Ja e ije fu vame ise ijiege remo ije ja naebe ire be rekuae vierafeve. Rove jame gana aregaro jave una jone izege ja mukoe kevo ijadufuo aroekarave. Ja aroekaravo ije arekiro nika oefiane abena e ije fu vame ijiege kemo ije migegire rorukuraga fu jaena besu afuimo ije fu arena vafo.
2 Como podem se orgulhar disso? Deveriam lamentar-se e excluir de sua comunhão o homem que cometeu tamanha ofensa.
3 — ausente —
3 Embora eu não esteja com vocês em pessoa, estou presente em espírito. E, como se estivesse aí, já condenei esse homem
4 — ausente —
4 em nome do Senhor Jesus. Convoquem uma reunião. Estarei com vocês em meu espírito, e o poder de nosso Senhor Jesus também estará presente.
5 Ja daro ijene abe areme ni e ije fu vame ise ije remo ijene rorukuraga fube una jaena besu afuimo. Ja ijiege rekina Setani fu samadukua surive fuone ije dabe isekafaga fu vajae fiane abedufuo. Ro kavene fuone ije fu fivaga rade E Ireobo fu una e umeigia ise revo ije ke mazie giakiro ruakuma ijia na bigae fute kenujake.
5 Entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja punido e o espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Ro jame urina jone ganamina aroekaravo ije fuka naebe marei. Ro na vua be bijana kuariako ni fiefo. Ja ire isiti isekube abena farava ijia usiana biemarokuva ire farava ije fuka ireobo ufe uridufuo. Ijadufuo vame besu ijiege ire ise isekube ije fu ja kariva ijia remo ije rade fuka ireobo redufuo.
6 Não é nada bom se orgulharem disso. Não percebem que esse pecado é como um pouco de fermento que leveda toda a massa?
7 Ijadufuo ise ije fu ijia remo ije nika abe akoe fu bakirekina jaka Godido e maturae rena karifo. Ro zinone nuvuone ije fune Kuraesire kurosi ijia nuvuefuo baronemoga kavuane fuone ijare umine nuvuone boeje fune soejue.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova, sem fermento, o que de fato são. Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ijadufuo noka nuvuone no karinoejo ijia ire ise ije mukoreigia aguariakiro nobe una vame isuiko nuvuone ijia nuvediadufuo. Ude noka kairafa nuvuone ije kame isekafiaga bu isejavaekuae no ije vierafei. Ijadufuo noka urina vame ka omise ije kenoe. Rove iviama no vierafe noka una vame iviaeko ijia nuvena kairafa nuvuone ijena oetuanamikinu karinoedufuo.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho pão, fermentado com maldade e perversidade, mas com o novo pão da sinceridade e da verdade, sem nenhum fermento.
9 — ausente —
9 Quando lhes escrevi antes, disse que não deviam se associar com pessoas que se entregam à imoralidade sexual.
10 — ausente —
10 Com isso, porém, não me referia a descrentes que vivem em imoralidade sexual, ou são avarentos, ou exploram os outros, ou adoram ídolos. Vocês teriam de sair deste mundo para evitar pessoas desse tipo.
11 Ro vua none na ude fasi ijia isoena kuariaeva ije na e ije bu Godi ma vierafevo ijiebuo kuariae. E gue bu kuae, Nono Godi ma vierafevono kuae rove vame buone bu kenoejo ije bu e ma vierafevo bu karinoejo ijiege renoejo baki. E gue buka barubara fudaenamina vame ise renoekinu ro buka uri e guebuo sinuome ije kekuae uruvana vierafevo. Ro e gue buka una godi kufui ijiebuo baname isoevo. Ro gue buka urina e gue urukeigia aramaziana kuariakinu kame buzeimiavo. Ro e gue buka do kugi ina nigofo kame kuderiakinu ro gue buka iniemenoeve. Ijadufuo ja e ijieki ije jade buina ire ikinu buina oenoevo.
11 O que eu queria dizer era que vocês não devem se associar a alguém que afirma ser irmão mas vive em imoralidade sexual, ou é avarento, ou adora ídolos, ou insulta as pessoas, ou é bêbado ou explora os outros. Nem ao menos comam com gente assim.
12 — ausente —
12 Não cabe a mim julgar os de fora, mas certamente cabe a vocês julgar os que estão dentro.
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. Portanto, eliminem o mal do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.