1 Coríntios 4

GODIDO VUA MAEJE (BBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ijadufuo e ige no Kuraesido imenoejo ije nome fu ifejana i fuone maeje fu muema no ijene menoeve. No i fuone ije mena Godido vierafe maeje fu ude kena uriema no ije e ijene kuarianoeve.
1 Portanto, que todos nos considerem como servos de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Ro igia fie e be fu e fuone ireobo ijadufuo imeno ije fuka vua izege e ireobo fuone fu kuaramo fu ije fiena kenoedufuo. Fu ijiege rekuma ije fune mukoreigia renoedufuo.
2 O que se requer destes encarregados é que sejam fiéis.
3 Ro naeje na i ige na menoejo ije nane mukoe menoero na isema menoejo ije ja e guena giena kuaekuva ije na ireobo vierafekuva baki. Ro kuke nabe kono uri noe ganamina kuaeko naka i mukoe mevano kuaedufuo.
3 Pouco me importa ser julgado por vocês ou por qualquer tribunal humano; de fato, nem eu julgo a mim mesmo.
4 Ro na vierafe maza boeje i none na menoevo ije nane mukoreigia menoeve. Rove na vierafe fuka uria naebe mani ijadufuo naka una biona ma mukoreigia medufuo. Ro fune E Ireobo ijare fuosukua i izege na isema ro mukoe mevo ije fure giedufuo.
4 Embora em nada minha consciência me acuse, nem por isso justifico a mim mesmo; o Senhor é quem me julga.
5 Ijadufuo na vierafe iviama ige fuka maza ma bakido e bube zabaedufuo. Bube zabaena e ije Godi fu kiaga bu ja ifejiavo ijiebuo i bu mevo ije biekudiakinu kuaedufuo. Ro nime samuaga maza ije E Ireobo fu una ruomo ijia fu sone e besubesu vierafe buone ije bu mauike oe buone ijia vierafenoevo ije ke una samadirega e boeje bu ijia sone giake. Areme fu ijia sone e besubesu i fuone fu mukoe mero isema mema fu ijia giakinu una ve ire ma bino buone redufuo.
5 Portanto, não julguem nada antes da hora devida; esperem até que o Senhor venha. Ele trará à luz o que está oculto nas trevas e manifestará as intenções dos corações. Nessa ocasião, cada um receberá de Deus a sua aprovação.
6 Ro kairafano iviama na Aforasiki nuvuone ijia bijana kuariaga ja ijia vua irere boeje na kuariaeva ije mukoreigia vierafedufuo. Ro ire boeje ja renoejo ije ni Godi vua irere fu kuariamo ijiaru fiekinu renoefo. Ro jade uri vua fuone ije abe utagaro una jone ja vierafeva ijia kenoejo. Ro kuke jade e mamekanu jone ijiebuo ive gue kame ajiagaro gue kame arivo.
6 Irmãos, apliquei essas coisas a mim e a Apolo por amor a vocês, para que aprendam de nós o que significa: "Não ultrapassem o que está escrito". Assim, ninguém se orgulhe a favor de um homem em detrimento de outro.
7 Ro ije ja ijiege karina revo ije ja vierafega e ije erare ja ke e ma amaeriakinu e ise amaeriae? Ire boeje jame jare kojo daro jone ijia kevo baki ro fune Godire vajiamo ijadufuoro ja irerefuo aroekarave?
7 Pois, quem torna você diferente de qualquer outra pessoa? O que você tem que não tenha recebido? E se o recebeu, por que se orgulha, como se assim não fosse?
8 Jaja vierafekuae ja ire maeje boeje Godi fu e ijiebuo rekiro vierafema ije janeka vierafe furivaro ja ijiege vierafei. Ja vierafero ja kavene ijadufuo ire maeje boeje Kavene Akae fu e ije vajiamo ije jane kema furivaro ja ijiege vierafei. Ijadufuo iviama ja karinoejo ije janeve Kuraesi fune una ari kekena daro abena ire boeje ige samuagiamo ijiege jadua jane uri fuina ire boeje samuagiavo igege reve. Ja ijiege karina rekinu ro noeje jaka guomemareko no irifo gamia karinoeve. Ro ja vierafega iviama jane uri Kuraesina ire boeje samuagiavoga na vierafe nodua noka jaena ire gue samuagiadufuo.
8 Vocês já têm tudo o que querem! Já se tornaram ricos! Chegaram a ser reis — e sem nós! Como eu gostaria que vocês realmente fossem reis, para que nós também reinássemos com vocês!
9 Rove maza bino na vierafe Godi fu e Afasero noeje fuka kena una e isesina igege reme. E ije bu vierafe noka oekuae bu ije vierafe ijadufuo noeje buka kame e boeje ijiebuo niome ijia vame ise ije nuvuone reve. Bu ijiege reko e ume igia oenoeva ije abero kavene adaki ije bume karina ire ise ije bu nuvuone revo ije karina guove.
9 Porque me parece que Deus nos colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte. Temo-nos tornado um espetáculo para o mundo, tanto diante de anjos como de homens.
10 Noeje no Kuraesido vua ije abe e kuariavo ijadufuo e ije bu no kame e buzeme igege vierafeve. Rove jaeje ja vierafero jane jare Kuraesina besu reva ijadufuo ire boeje jane vierafe furi. Ro noeje e bu vierafero nonoka e mamoekido fu erare vua no kuaevo ije fiekuva bakiro bu ijiege vierafe. Rove jaeje janeka e mamekanu rei ijadufuo e buka ja kame aroriakinu vua jone ije mukoe fiekuae vierafe. Ro una e ige no Kuraesido vua abe e kuariavo ije e bu kuae nono irere ma ije revo bakino kuaeve.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vocês são sensatos em Cristo! Nós somos fracos, mas vocês são fortes! Vocês são respeitados, mas nós somos desprezados!
11 Rove vua ige naka ma kuariavono fiefo. Noeje noneka vasiaoruona ka do duadue. Ro kuke sinuome no savo ije buneka faraena iserei. E bu no kame vame ise no jaeduodufuo ijia rekinu kame kanuove. Rove no are nuvuone maeje izia dasu karidufuo ije fuka baki.
11 Até agora estamos passando fome, sede e necessidade de roupas, estamos sendo tratados brutalmente, não temos residência certa e
12 Ro kuke noka konuvuo giriesana imena ijia moni kena irere no vierafeva ije fuaeveje. Ro e bu no kame buzeinamuovo ije no una ve ijadufuo revo baki rove noka una buefuo Godido baname isoeve. Ro kuke e bu no kame isekafuona vajae fiane vajuove rove noka una oemarekinu bu biediave.
12 trabalhamos arduamente com nossas próprias mãos. Quando somos amaldiçoados, abençoamos; quando perseguidos, suportamos;
13 Ro bu vua ise nuvuesina kuaevo ije no una vua soegi ijia kuariave. Ro e ije Godi vierafevo baki ije no buka naebe mukoreigia kafuove. Ijadufuo noeje buka kame e buzeme igege vierafenoekinu no kame ire kadure ige bu kana korevo ijiege renoeve.
13 quando caluniados, respondemos amavelmente. Até agora nos tornamos a escória da terra, o lixo do mundo.
14 — ausente —
14 Não estou tentando envergonhá-los ao escrever estas coisas, mas procuro adverti-los, como a meus filhos amados.
15 — ausente —
15 Embora possam ter dez mil tutores em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois em Cristo Jesus eu mesmo os gerei por meio do evangelho.
16 Ijadufuo na vierafe naka vua gikikimana kuariaga ja fiena una izege na revo ijiege jadua jaka una Kuraesido vame ijia nuvekiro na ije vierafe.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Ijadufuo iviama na fari none na oetuavo e Timoti kuaga fu ijia vuake. Ro na vierafe fuje fuka e ma. Ijadufuo maeje fu izege na E Ireobo ijadufuo i menoevo fudua fu ijiege imenoeno. Na fu kuaga fure vua ijia Jesu Kuraesido vame na nuvevo fu ijiege kenoega ja ijia gana jadua una ijiege kenoeke. Na sosi boeje are iziebure na oenoejo ije na vame besu ijene abe ijia nijasianoevo.
17 Por essa razão estou lhes enviando Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor, o qual lhes trará à lembrança a minha maneira de viver em Cristo Jesus, de acordo com o que eu ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Ro iviama e ijia kariva gue bu vierafero nabe una giake vuakiro bu ijiege vierafe. Ijadufuo buka uri bue ganamina aroekaranoeve.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Rove E Ireobo fu vierafe na giake vuakuva ije na vuake. Na vuakuva ijia na kono e ije aroekaravo ije bune ma Godido daro abero bu baki bume karina vuakunevo na ije giake.
19 Mas irei muito em breve, se o Senhor permitir; então saberei não apenas o que estão falando esses arrogantes, mas que poder eles têm.
20 Ijadufuo ja vame izege Godi fu e ijiebuo oe ije samuagiamo ije giadufuo ijeja ja vua bu kuaevo ijia giakuva baki. Ro ja vame buone izege bu Godido daro ijia ire binobino renoevo ja ijia giadufuo.
20 Pois o Reino de Deus não consiste de palavras, mas de poder.
21 Ijadufuo ja vierafe na una giake vuakuva nabe ja kuriaere ro kame isekafiake? Ro be ije ja vierafe na vuakuva nabe sone oe vafaena ja oetuakinu vua soesoegi kuariake?
21 Que é que vocês querem? Devo ir a vocês com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.