Zacarias 5

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sɑkɑri u mɑɑ nɔni seeyɑ kɑ̃siru sɔɔ mɑ u tire kureru ɡɑru wɑ tɑ yɔ̃ɔwɑ.
1 Levantando os olhos, olhei e vi um rolo manuscrito que voava.
2 Mɑ Gusunɔn ɡɔrɑdo u nùn bikiɑ u nɛɛ, mbɑ ɑ wɑɑmɔ mi.
2 {O anjo} disse-me: Que vês? Um rolo que voa, respondi, o qual tem vinte côvados de comprimento por dez de largura.
3 Yerɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bɔ̃riyɑ tɑ sɔɔwɑ yi yi koo yɑbi tem mɛ kpuro sɔɔ. Ten bee tiɑɔ, bɑ yoruɑwɑ mɑ bɑ koo ɡbɛnɔbu kpuro ɡirɑ minin di. Bee tiɑɔ mɑɑ bɑ koo be bɑ rɑ bɔ̃ri weesuɡii ko ɡirɑ.
3 Ele disse-me: Isto é a Maldição que se espalha sobre toda a terra. Todo ladrão será expulso por ela, e todo perjuro será lançado fora por ela.
4 Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinnin tiiwɑ u koo de bɔ̃ri yi, yi nɑ kpɑ yi ɡbɛnɔbun yɛnusu di kɑ sere be bɑ rɑ kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru bɔ̃re kɑm. Miyɑ yi koo sinɑ yi yin wɑ̃ɑ yeru ko kpɑ yi ben dirun kpɛɛkpɛɛku kɑ ten kpenu di.
4 Eu a deixarei espalhar-se por toda a parte - oráculo do Senhor - e ela forçará a casa do ladrão e a do perjuro; alojar-se-á na casa {de cada um} deles e a aniquilará com a sua madeira e as suas pedras.
5 Gusunɔn ɡɔrɑdo wi, u Sɑkɑri susi mɑ u nɛɛ, ɑ nɔni seeyo ɑ wɑ ye yɑ yɑrim wee.
5 O anjo porta-voz aproximou-se e disse-me: Levanta os teus olhos e vê o que vem lá!
6 Mɑ u nùn wisɑ u nɛɛ, mbɑ mi.
6 Eu disse: O que é? Ele respondeu: É um efá que aparece, e acrescentou: É a iniqüidade deles por toda a terra.
7 Sɑnɑm mɛ bire ten wukiritiɑ ye bɑ kuɑ kɑ pɛɛrum yɑ wukiɑrɑ, yerɑ u kurɔ ɡoo wɑ u sɔ̃ ten sɔɔwɔ.
7 Eis que foi levantada a tampa de chumbo, e vi uma mulher instalada no efá.
8 Mɑ ɡɔrɑdo wi, u nɛɛ, kurɔ wi, u sɑ̃ɑwɑ torɑnu.
8 Esta mulher, disse ele, é a Iniqüidade! Prendeu-a no efá e tapou a boca do efá com o disco de chumbo.
9 Ye u mɑɑ nɔni seeyɑ wɔllɔ, yerɑ u kurɔbu yiru ɡɑbu wɑ kɑ̃siru sɔɔ. Kurɔ be, bɑ kɑsi mɔ nɡe kpɑkpɑyɛ, mɑ woo ɡɑ yi suɑmɔ. Mɑ bɑ nɑ bɑ bire te suɑ bɑ kɑ dɑ wɔllɔ.
9 Então levantei os olhos e olhei: apareceram duas mulheres, e o vento soprava em suas asas. Tinham asas como de cegonha e levantaram o efá entre o céu e a terra.
10 Mɑ u ɡɔrɑdo wi bikiɑ u nɛɛ, mɑnɑ bɑ kɑ tu dɔɔ.
10 Perguntei então ao porta-voz: Aonde vão elas com o efá?
11 U nùn wisɑ u nɛɛ, bɑ kɑ tu dɔɔwɑ Bɑbilonin temɔ. Miyɑ bɑ koo tu diru bɑniɑ. Bɑ̀ n tu bɑnɑ bɑ kpɑ, kpɑ bire te, tɑ n wɑ̃ɑ mi.
11 Ele respondeu-me: Vão construir-lhe uma casa na terra de Senaar, estabelecê-la ali e fixá-la no seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.