Zacarias 5

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Sɑkɑri u mɑɑ nɔni seeyɑ kɑ̃siru sɔɔ mɑ u tire kureru ɡɑru wɑ tɑ yɔ̃ɔwɑ.
1 Tornei a levantar os olhos e vi, e eis um rolo voante.
2 Mɑ Gusunɔn ɡɔrɑdo u nùn bikiɑ u nɛɛ, mbɑ ɑ wɑɑmɔ mi.
2 Perguntou-me o anjo: Que vês? Eu respondi: vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprimento e dez de largura.
3 Yerɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bɔ̃riyɑ tɑ sɔɔwɑ yi yi koo yɑbi tem mɛ kpuro sɔɔ. Ten bee tiɑɔ, bɑ yoruɑwɑ mɑ bɑ koo ɡbɛnɔbu kpuro ɡirɑ minin di. Bee tiɑɔ mɑɑ bɑ koo be bɑ rɑ bɔ̃ri weesuɡii ko ɡirɑ.
3 Então, me disse: Esta é a maldição que sai pela face de toda a terra, porque qualquer que furtar será expulso segundo a maldição, e qualquer que jurar falsamente será expulso também segundo a mesma.
4 Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinnin tiiwɑ u koo de bɔ̃ri yi, yi nɑ kpɑ yi ɡbɛnɔbun yɛnusu di kɑ sere be bɑ rɑ kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru bɔ̃re kɑm. Miyɑ yi koo sinɑ yi yin wɑ̃ɑ yeru ko kpɑ yi ben dirun kpɛɛkpɛɛku kɑ ten kpenu di.
4 Fá-la-ei sair, diz o Senhor dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; nela, pernoitará e consumirá a sua madeira e as suas pedras.
5 Gusunɔn ɡɔrɑdo wi, u Sɑkɑri susi mɑ u nɛɛ, ɑ nɔni seeyo ɑ wɑ ye yɑ yɑrim wee.
5 Saiu o anjo que falava comigo e me disse: Levanta, agora, os olhos e vê que é isto que sai.
6 Mɑ u nùn wisɑ u nɛɛ, mbɑ mi.
6 Eu perguntei: que é isto? Ele me respondeu: É um efa que sai. Disse ainda: Isto é a iniquidade em toda a terra.
7 Sɑnɑm mɛ bire ten wukiritiɑ ye bɑ kuɑ kɑ pɛɛrum yɑ wukiɑrɑ, yerɑ u kurɔ ɡoo wɑ u sɔ̃ ten sɔɔwɔ.
7 Eis que foi levantada a tampa de chumbo, e uma mulher estava sentada dentro do efa.
8 Mɑ ɡɔrɑdo wi, u nɛɛ, kurɔ wi, u sɑ̃ɑwɑ torɑnu.
8 Prosseguiu o anjo: Isto é a impiedade. E a lançou para o fundo do efa, sobre cuja boca pôs o peso de chumbo.
9 Ye u mɑɑ nɔni seeyɑ wɔllɔ, yerɑ u kurɔbu yiru ɡɑbu wɑ kɑ̃siru sɔɔ. Kurɔ be, bɑ kɑsi mɔ nɡe kpɑkpɑyɛ, mɑ woo ɡɑ yi suɑmɔ. Mɑ bɑ nɑ bɑ bire te suɑ bɑ kɑ dɑ wɔllɔ.
9 Levantei os olhos e vi, e eis que saíram duas mulheres; havia vento em suas asas, que eram como de cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Mɑ u ɡɔrɑdo wi bikiɑ u nɛɛ, mɑnɑ bɑ kɑ tu dɔɔ.
10 Então, perguntei ao anjo que falava comigo: para onde levam elas o efa?
11 U nùn wisɑ u nɛɛ, bɑ kɑ tu dɔɔwɑ Bɑbilonin temɔ. Miyɑ bɑ koo tu diru bɑniɑ. Bɑ̀ n tu bɑnɑ bɑ kpɑ, kpɑ bire te, tɑ n wɑ̃ɑ mi.
11 Respondeu-me: Para edificarem àquela mulher uma casa na terra de Sinar, e, estando esta acabada, ela será posta ali em seu próprio lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.