Zacarias 13
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT
1 Yen tɔ̃ɔ te, bwiɑ ɡɑɑ yɑ koo yɑri yu kɑ Dɑfidin yɛnuɡibu kɑ Yerusɑlɛmuɡibun torɑnu wɔkɑ.
1 “Naquele dia, uma fonte será aberta para a linhagem de Davi e para os habitantes de Jerusalém, uma fonte para purificá-los de todos os seus pecados e impurezas.
2 Yen tɔ̃ɔ te, nɛ, Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni kon bũnun yĩsinu kpeerɑsiɑ tem mɛ sɔɔ kpɑ bu ku rɑɑ mɑɑ nu yɑɑyɑ. Kon mɑɑ nɛn sɔmɔ weesuɡii be bɑ bũu sɑ̃ɑrun kĩru mɔ mi wunɑ.
2 “Naquele dia”, diz o S enhor dos Exércitos, “eliminarei da terra a idolatria, de modo que até o nome dos ídolos será esquecido. Removerei da terra os falsos profetas e o espírito de impureza.
3 Goo ù n ɡɑri weesuɡii mɔ̀, win tundo kɑ win mɛro bɑ koo nùn sɔ̃wɑ bu nɛɛ, kɑɑ ɡbi. Domi ɑ weesu mɔ̀wɑ kɑ Yinni Gusunɔn yĩsiru. Kpɑ tundo wi, kɑ mɛro wi, bu nùn tɑkobi sɔku bu ɡo sɑnɑm mɛ u ɡɑri yi mɔ̀.
3 Se alguém continuar a profetizar, seu próprio pai e sua própria mãe lhe dirão: ‘Você deve morrer, pois profetizou mentiras em nome do S enhor ’. E, enquanto ele estiver profetizando, seu pai e sua mãe o matarão.
4 Yen tɔ̃ɔ te, Gusunɔn sɔmɔbu bɑ koo sekuru wɑ ben kɑ̃si weesuɡinun sɔ̃. Bɑ̀ n ɡɑri mɔ̀, bɑ ǹ mɑɑ yɑbe sɑnsuɡinu sebumɔ bu kɑ tɔmbu nɔni wɔ̃ke.
4 “Naquele dia, as pessoas terão vergonha de dizer que têm o dom de profetizar. Ninguém vestirá roupas de profeta para enganar outros.
5 Ben bɑɑwure u koo nɛɛwɑ, u ǹ sɑ̃ɑ Gusunɔn sɔmɔ. Wi, ɡbɑɑ wukowɑ. Domi bɑ nùn dwɑwɑ sɑɑ win piiburun di.
5 Dirá: ‘Não sou profeta; sou lavrador. Comecei a trabalhar no campo quando era menino’.
6 Bɑ̀ n nùn bikiɑ bɑ nɛɛ, mɑnɑ u sere mɛɛrɑ yeni wɑ ye yɑ wɑ̃ɑ win nɔmɑɔ, kpɑ u wisi u nɛɛ, u ye wɑwɑ win bɔrɔ kĩnɑsibun yɛnuɔ.
6 E se alguém perguntar: ‘Que feridas são essas em seu peito?’, ele responderá: ‘Fui ferido na casa de meus amigos’.”
7 Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni u nɛɛ,
7 “Desperte, ó espada, contra meu pastor, o homem que é meu companheiro”, diz o S “Fira o pastor, e as ovelhas serão dispersas, e eu me voltarei contra os cordeiros.
8 U mɑɑ nɛɛ, bɑ̀ n tem mɛn tɔmbu bɔnu kuɑ subɑ itɑ, yen subɑ yiru yɑ koo ɡbi kpɑ sube tee teni tu tiɑrɑ.
8 Dois terços dos habitantes da terra serão feridos e morrerão”, diz o S “mas restará um terço na terra.
9 Kon sube tee te dɔ̃ɔ doke kpɑ n tu sɔwɑ nɡe mɛ bɑ rɑ sii ɡeesu sɔwe. Kon tu sɔwɑwɑ nɡe mɛ bɑ rɑ wurɑ sɔwe. Tɑ koo nɛn yĩsiru soku kpɑ n tu wurɑri. Kon tu sɔ̃ n nɛɛ, tɑ sɑ̃ɑwɑ nɛn tɔmbu. Kpɑ ten tii tu mɑɑ nɛɛ, nɑ sɑ̃ɑwɑ Gusunɔ ten Yinni.
9 Farei essa terça parte passar pelo fogo e a purificarei. Eu a refinarei como se refina a prata e a purificarei como se purifica o ouro. Ela invocará meu nome, e eu lhe responderei. Direi: ‘Este é meu povo’, e ela dirá: ‘O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.