Salmos 73

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Womu ɡe Asɑfu u kuɑ. Ge wee.
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Nɑ rɑɑ wɔrumɑɑ dɔɔ, n tie fiiko n kɑ tem turi.
2 — ausente —
3 Domi nɑ rɑɑ kɑ ɡɑri bɑkɑsu nisinu kuɑ
3 — ausente —
4 Gɑ̃ɑnu ɡɑnu kun bu nɔni sɔ̃ɔmɔ ben wɑ̃ɑrun tɔ̃ru kpuro sɔɔ.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Bɑ ǹ duniɑn wɑ̃ɑrun wɑhɑlɑ ɡɑɑ yɛ̃.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Bɑ tii suɑbu sebuɑ nɡe sɑbɑ ye bɑ rɑ sebe wĩirɔ.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Ben nuku kɔ̃surun kom mu yɑrimɔ sɑɑ ben nukurun di,
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Bɑ rɑ n tɔnu yɛ̃ɛmɔwɑ bɑ n mɔ̀,
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 bɑ n Gusunɔ wɔllu wɔmmɔ.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Yen sɔ̃nɑ tɔmbu kpuro bɑ wurɑmɔ ben mi ɡiɑ.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 bɑ mɔ̀, Gusunɔ kun ɡɑ̃ɑnu yɛ̃.
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Nɡe mɛyɑ tɔn kɔ̃sobun wɑ̃ɑrɑ sɑ̃ɑ.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Mɑ nɑ tii sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, ǹ n mɛn nɑ,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Yinni, tɔ̃ru bɑɑtere ɑ rɑ mɑn sɛɛyɑsiewɑ,
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Nɑ̀ n nɛɛ, kon ko nɡe tɔn kɔ̃so be,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Ye nɑ ɡɑri yin ɑsɑnsi kɑsu n kɑ yi tubu,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Adɑmɑ dɔmɑ te nɑ duɑ wunɛ Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ,
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Geemɑ, Yinni Gusunɔ, ɑ bu surewɑ
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Kɑɑ de bu kɑm ko mii mii,
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Yinni, ɑ rɑ bu kpeerɑsiewɑ,
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Ye nɛn ɡɔ̃ru ɡɑ sɑnkirɑ,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 Mɑ nɑ kuɑ nɡe ɡɑri bɔkɔ,
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Adɑmɑ kɑ mɛ, nɑ wɑ̃ɑ kɑ wunɛ.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Kɑɑ mɑn kpɑrɑ kɑ wunɛn bwisi.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Wɑrɑ nɑ mɔ wɔllɔ, wunɛ bɑɑsi.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Nɛn wɑsi kɑ nɛn bwisikunu kpuro koo doonɑ.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Wee be bɑ kɑ nun tondɑ bɑ ɡbimɔ.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Adɑmɑ nɛ, n mɑn wɛ̃re nɑ n wɑ̃ɑ wunɛn bɔkuɔ Yinni Gusunɔ.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.