Salmos 59

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Womu ɡe Dɑfidi u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U ɡu kuɑwɑ sɑnɑm mɛ Sɔɔlu u ɡɔrɑ bu dɑ bu wi, Dɑfidin diru tɑrusi bu nùn ɡo. Ge wee.
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Nɛn Yinni, ɑ mɑn wɔro nɛn yibɛrɛbɑn nɔmɑn di.
2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 A mɑn wɔro tɔn kɔ̃sobun nɔmɑn di,
3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.
4 Domi be wee bɑ mɑn kɑsu bu ɡo.
4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.
5 Kɑ mɛ, bɑ sɔɔru mɔ̀ bu kɑ mɑn wɔri.
5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.
6 Gusunɔ Isirelibɑn Yinni, wunɛ wi ɑ wɔllu kɑ tem mɔ,
6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.
7 Yokɑ bɑɑyere bɑ rɑ nɛwɑ bɑ n wori nɡe bɔ̃nu
7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?
8 Kɔ̃sɑ yɑrimɔ sɑɑ ben nɔsun di,
8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.
9 Adɑmɑ wunɛ, Yinni Gusunɔ, ɑ bu yɛ̃ɛmɔ.
9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.
10 Bɑɑ bɑ̀ n dɑm mɔ ɑmɔ, wunɑ nɑ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ.
10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Yinni kĩruɡii, ɑ nɑ ɑ mɑn swɑɑ ɡbiiyɑ.
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 A ku bu ɡo kpɑ nɛn tɔmbu bu ku rɑɑ ye duɑri.
12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.
13 Ben ɡere kpuro yɑ durum yibɑwɑ.
13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.
14 Yinni, ɑ bu kɑm koosio kɑ mɔru, kpɑ bɑ kun mɑɑ wɑ̃ɑ.
14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.
15 Yokɑ bɑɑyere, yibɛrɛ be,
15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.
16 bɑ n kɑsu ye bɑ koo di.
16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.
17 Adɑmɑ nɛ, nɑ kon womu ko wunɛn dɑm sɔ̃.
17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
18 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ sɑ̃ɑ nɛn dɑm kɑ mɑɑ nɛn kuku yee dɑmɡiru.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.