Salmos 57
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Womu ɡe Dɑfidi u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U womu ɡeni kuɑwɑ sɑnɑm mɛ Sɔɔlu u nùn nɑɑ ɡire u ɡo. Mɑ u dɑ u kukuɑ kpee bɑɑ sɔɔ. Ge wee.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Gusunɔ, ɑ nɛn wɔnwɔndu wɑɑwo.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Yinni Wɔrukoo, wunɑ nɑ nɔɔɡiru sue,
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 Sɑɑ wɔllun diyɑ kɑɑ mɑn somimɑ.
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 Wee nɑ wɑ̃ɑ tɔn kɔ̃sobun suunu sɔɔ
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 Gusunɔ, wɔllu tɑ ǹ kpɛ̃ tu nun mwɑ wunɛn kpɑ̃ɑrun sɔ̃.
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 Nɛn yibɛrɛ be, bɑ mɑn yɛ̃ri bɛriɑ nɛn swɛɛ kpuro sɔɔ,
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 Gusunɔ, nɛn tororɑ sɔ̃.
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 A yɑndo nɛn bwɛ̃rɑ.
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 Yinni Gusunɔ, kon nun siɑrɑ tɔmbun suunu sɔɔ,
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 Domi wunɛn tɔn ɡeerɑ wɑ̃ɑwɑ sere kɑ wɔllɔ.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
12 Gusunɔ, wɔllu tɑ ǹ kpɛ̃ tu wunɛn kpɑ̃ɑru mwɑ.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.