Salmos 41
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Womu ɡe Dɑfidi u wom kowobun wiruɡii kuɑ. U nɛɛ,
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 doo nɔɔruɡiiwɑ wi u rɑ sɑ̃ɑron bwisikunu ko.
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Yinni Gusunɔ u koo nùn kɔ̃su,
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Yinni Gusunɔwɑ u koo nùn kɔ̃su
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Wee, nɑ ɡerumɔ nɑ mɔ̀,
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Nuku kɔ̃surun sɔ̃, nɛn yibɛrɛbɑ bɑ mɔ̀,
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Goo ù n nɑ nɛn mi, weesɑ yɛ̃ro u rɑ mɑn kue,
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 Nɛn yibɛrɛbɑ kpuro bɑ ɡunnu ɡunnu ɡɑri mɔ̀.
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 Domi bɑ mɔ̀, wɑhɑlɑ ye, yɑ mɑn nɛni ɡem kɑ tiɑ.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Nɛn bɔrɔ kĩnɑsi, kɑ wì sɑ wɑ̃ɑ sɑnnu bɔri yɛndu sɔɔ,
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Yen sɔ̃, Yinni Gusunɔ, ɑ nɛn wɔnwɔndu wɑɑwo,
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Nɛn yibɛrɛ ù kun mɑn kɑmiɛ,
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 A mɑn kɔ̃su nɛn mɛm nɔɔbun sɔ̃.
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!
14 Nɑ Gusunɔ Isirelibɑn Yinni siɑrɑ.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.