Salmos 140
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Womu ɡe Dɑfidi u wom kowobun wiruɡii kuɑ. Ge wee.
1 Livra-me, Senhor , do homem perverso, guarda-me do homem violento,
2 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn wɔro tɔn kɔ̃sobun nɔmɑn di.
2 cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas.
3 Domi kɔ̃sɑ bɑ rɑ n bwisikumɔ ben ɡɔ̃ruɔ.
3 Aguçam a língua como a serpente; sob os lábios têm veneno de áspide.
4 Bɑ rɑ ben yɑrɑ derewɑ nɡe wɑɑ.
4 Guarda-me, Senhor , da mão dos ímpios, preserva-me do homem violento, os quais se empenham por me desviar os passos.
5 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn tɔn kɔ̃so ɡbɑro.
5 Os soberbos ocultaram armadilhas e cordas contra mim, estenderam-me uma rede à beira do caminho, armaram ciladas contra mim.
6 Wee tii suobu bɑ mɑn yinɑ bɛriɑmmɛ.
6 Digo ao Senhor : tu és o meu Deus; acode,
7 Adɑmɑ nɑ nɛɛ, Gusunɔ, wunɑ ɑ sɑ̃ɑ nɛn Yinni.
7 Ó Senhor , força da minha salvação, tu me protegeste a cabeça no dia da batalha.
8 Yinni Gusunɔ, ɑ sɑ̃ɑwɑ ɡbɑ̃rɑru tèn mi nɑ rɑ kuke n kɑ fɑɑbɑ wɑ.
8 Não concedas, Senhor , ao ímpio os seus desejos; não permitas que vingue o seu mau propósito.
9 A ku de tɔn kɔ̃son kĩru tu koorɑ.
9 Se exaltam a cabeça os que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Be bɑ mɑn kooro buremɔ
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam atirados ao fogo, lançados em abismos para que não mais se levantem.
11 A bu dɔ̃ɔ wisio kpɑ ɑ de bu wɔri wɔru bɔkɔ sɔɔ
11 O caluniador não se estabelecerá na terra; ao homem violento, o mal o perseguirá com golpe sobre golpe.
12 Wi u weesu mɔ̀ u ǹ tɑ̃simɔ tem mɛ sɔɔ.
12 Sei que o Senhor manterá a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 Nɑ yɛ̃ mɑ Yinni Gusunɔ u rɑ wɔnwɔndo siriewɑ dee dee.
13 Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.
14 Geemɑ, ɡemɡibu bɑ koo nun tɔmɑ kpɑ bɑ n wɑ̃ɑ wunɛn wuswɑɑɔ.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.