Romanos 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nɑ bɛɛ bɛsɛɡii Fɛbe tusiɑmɔ wi u sɑ̃ɑ Sɑnkeren Yesun yiɡbɛruɡibun sɔm kowo.
1 Recomendo-lhes a nossa irmã Febe, que está servindo na igreja de Cencreia,
2 I kurɔ wi mɔɔ Yinnin yĩsirun sɔ̃ nɡe mɛ n weenɛ nɑɑnɛ dokeobun suunu sɔɔ. Kpɑ i n nùn somimɔ kɑ bukɑtɑ kpuro ye u mɔ bɛɛn mi. Domi u tɔn dɑbiru somi, kɑ mɑɑ nɛn tii.
2 para que vocês a recebam no Senhor como convém aos santos e a ajudem em tudo o que de vocês vier a precisar; porque ela tem sido protetora de muitos, inclusive de mim.
3 I Pirisilɑ kɑ Akilɑsi tɔbiri, be bɑ sɑ̃ɑ nɛn sɔm kowosibu Yesu Kirisi sɔɔ.
3 Saúdem Priscila e Áquila, meus cooperadores em Cristo Jesus,
4 Bɑ ben wɑ̃ɑru wɛ̃ bu kɑ nɛn wɑ̃ɑru wɔrɑ. N ǹ nɛ turo nɑ bu siɑrɑmɔ, kɑ mɑɑ tɔn tuko Yesun yiɡbɛnuɡibu kpurowɑ bɑ bu siɑrɑmɔ.
4 os quais pela minha vida arriscaram a sua própria cabeça; e isto lhes agradeço, não somente eu, mas também todas as igrejas dos gentios.
5 I mɑɑ Yesun yiɡbɛru te tɑ rɑ mɛnnɛ ben yɛnuɔ tɔbiri. I nɛn kĩnɑsi Epɑnɛti tɔbiri wi u ɡbiɑ u ɡɔ̃ru ɡɔsiɑ Kirisin mi Asin tem sɔɔ.
5 Saúdem igualmente a igreja que se reúne na casa deles. Saúdem meu querido Epêneto, primeiro fruto da fé em Cristo na província da Ásia.
6 I Mɑɑri tɔbiri wi u sɔmburu kuɑ ɡem ɡem bɛɛn sɔ̃.
6 Saúdem Maria, que muito trabalhou por vocês.
7 I mɑɑ nɛn temɡibu Andoniku kɑ Yuniɑ tɔbiri kɑ be sɑ pirisɔm kuɑ sɑnnu. Bɑ bɛɛrɛ bɑkɑ mɔ ɡɔrobun suunu sɔɔ. Bɑ mɑm ɡbiɑ bɑ kuɑ Yesuɡibu nɑ sere kuɑ Yesuɡii.
7 Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes e companheiros de prisão, os quais são bem conhecidos entre os apóstolos e estavam em Cristo antes de mim.
8 I Ampilɑtu tɔbiri wi u sɑ̃ɑ nɛn kĩnɑsi Yinni sɔɔ.
8 Saúdem Amplíato, meu querido amigo no Senhor.
9 I bɛsɛn sɔm kowosi Kirisi sɔɔ Urubɛni tɔbiri, kɑ Sɑtɑki nɛn kĩnɑsi.
9 Saúdem Urbano, que é nosso cooperador em Cristo, e também meu amado Estáquis.
10 I Apelɛsi tɔbiri wi u tii sɔ̃ɔsi nɑɑnɛ dokeo ɡeo lɑɑkɑri mɛɛribun sɑɑ sɔɔ. I Aritobun yɛnuɡibu tɔbiri.
10 Saúdem Apeles, aprovado em Cristo. Saúdem os da casa de Aristóbulo.
11 I nɛn temɡii Herodio tɔbiri. I Nɑɑsisin yɛnuɡibu tɔbiri be bɑ sɑ̃ɑ Yinniɡibu.
11 Saúdem meu parente Herodião. Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.
12 I Tirifɛni kɑ Tirifosi tɔbiri, kurɔ be bɑ sɑ̃ɑ Yinnin sɔm kowobu. I Pɛɛsidi bɛsɛn kĩnɑsi tɔbiri wi u sɔmburu kuɑ ɡem ɡem Yinnin sɔ̃.
12 Saúdem Trifena e Trifosa, as quais trabalham no Senhor. Saúdem a querida Pérside, que também muito trabalhou no Senhor.
13 I mɑɑ Rufusi tɔbiri wi u sɑ̃ɑ nɑɑnɛ dokeo ɡeo, kɑ win mɛro wi nɑ ɡɑrisi nɛn mɛro.
13 Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e igualmente a mãe dele, que também tem sido mãe para mim.
14 I Asɛnkiti tɔbiri kɑ Feleɡoni, kɑ Herimɛsi kɑ Pɑtobɑsi, kɑ Herimɑsi kɑ bɛsɛɡibu be bɑ wɑ̃ɑ kɑ be.
14 Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que se reúnem com eles.
15 I Filolɔɡu kɑ Yuli tɔbiri kɑ Nɛre, kɑ win sesu, kɑ Olimpɑ, kɑ nɑɑnɛ dokeobu kpuro be bɑ kɑ bu wɑ̃ɑ.
15 Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, Olimpas e todos os santos que se reúnem com eles.
16 I tɔbirinɔ kɑ kĩru. Kirisin yiɡbɛnu kpuro nu bɛɛ tɔburɑ.
16 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todas as igrejas de Cristo mandam saudações.
17 Nɛɡibu, nɑ bɛɛ kɑnɑmɔ i n dɑ n tii sɛ kɑ be bɑ kɑrɑnɑɑ dokemɔ, kɑ ye n koo bɛɛ wɔrumɑsiɑ. I dɛsiro ben min di, domi bɑ sɔ̃ɔsiru sikimɔwɑ te i nuɑ kɔ.
17 Irmãos, peço que notem bem aqueles que provocam divisões e escândalos, em desacordo com a doutrina que vocês aprenderam. Afastem-se deles,
18 Domi tɔn ben bweseru bɑ ǹ sɑ̃ɑ be bɑ Kirisi bɛsɛn Yinnin wɑ̃ɑru wɑ̃ɑ, ben nukuruɡiɑ bɑ mɔ̀. Kɑ ɡɑri dori kɑ kɔkiribɑ, bɑ kɑ tɑki sɑriruɡibu swɑɑ nim wiɑmɔ.
18 porque esses tais não servem a Cristo, nosso Senhor, e sim a seu próprio ventre. Com suaves palavras e lisonjas, enganam o coração das pessoas simples.
19 Ǹ n bɛɛn sɔ̃n nɑ, tɔmbu kpuro bɑ bɛɛn mɛm nɔɔbu yɛ̃ kɔ. Yen sɔ̃nɑ nɛn nukurɑ do kɑ bɛɛ. Adɑmɑ nɑ kĩ i n sɑ̃ɑ bwisiɡibu ɡeɑn kobu sɔɔ, kpɑ i n sɑ̃ɑ be bɑ kun kɔ̃sɑn kobu yɛ̃.
19 Pois a obediência de vocês é conhecida por todos; por isso, me alegro por causa de vocês. Quero que sejam sábios no que diz respeito ao bem e simples no que diz respeito ao mal.
20 Gusunɔ wi u ɑlɑfiɑ wɛ̃ɛmɔ, u koo bɛɛ Setɑm dɑm kɔrɑ ǹ n sosi bɛɛn nɑɑsun temɔ.
20 E o Deus da paz, em breve, esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. A graça de nosso Senhor Jesus esteja com vocês.
21 Timɔte, nɛn sɔm kowosi, u bɛɛ tɔburɑ, kɑ mɑɑ nɛn temɡibu Lusiu kɑ Yɑsoni, kɑ Sosipɑti.
21 Timóteo, meu cooperador, manda saudações, assim como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.
22 Nɑ bɛɛ tɔburɑ Yinni sɔɔ, nɛ Teritiu, nɛ wi nɑ tire te yorumɔ.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta, mando saudações no Senhor.
23 Gɑyusi nɛn kpɑɑ yɛ̃ro kɑ yiɡbɛru kpuron kpɑɑ yɛ̃ro, u bɛɛ tɔburɑ. Erɑsutu wi u rɑ wuun ɡobi bere, u bɛɛ tɔburɑ, kɑ mɑɑ bɛsɛɡii Kɑɑtusi.
23 Gaio, meu hospedeiro e de toda a igreja, manda saudações. Também mandam saudações Erasto, tesoureiro da cidade, e o irmão Quarto.
24 Kpɑ bɛsɛn Yinni Yesu Kirisin durom mu n wɑ̃ɑ kɑ bɛɛ kpuro. Ami.]
24 [A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês. Amém!]
25 Su Gusunɔ siɑrɑ wi u dɑm mɔ u kɑ bɛɛ tɑ̃sisiɑ kɑ nɛn Lɑbɑɑri ɡeɑ ye nɑ wɑɑsu mɔ̀ nɑ kɑ Yesu Kirisin ɡɑri kpɑrɑmɔ, yi yi ɑsiri sɔ̃ɔsimɔ ye yɑ rɑɑ wukiri sɑɑ toren di.
25 Ora, ao Deus que é poderoso para confirmar vocês segundo o meu evangelho e a pregação de Jesus Cristo, conforme a revelação do mistério guardado em silêncio desde os tempos eternos,
26 Adɑmɑ tɛ̃ yɑ terɑ sɑɑ Gusunɔn sɔmɔbun yorin di, nɡe mɛ Gusunɔ u yiire, wi, wi u ko n wɑ̃ɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ. Mɑ bɑ bwesenu kpuro ye ɡiɑsiɑ nu kɑ nɑɑnɛ doke kpɑ nu kɑ ɡɑri yi mɛm nɔɔwɑ.
26 e que, agora, tornou-se manifesto e foi dado a conhecer por meio das Escrituras proféticas, segundo o mandamento do Deus eterno, para a obediência da fé, entre todas as nações,
27 Yen sɔ̃, bu Gusunɔ wi u sɑ̃ɑ bwisiɡii wi turo, bɛɛrɛ wɛ̃ɛyɔ sɑɑ Yesu Kirisin min di sere kɑ bɑɑdommɑɔ. Ami.
27 a este Deus único e sábio seja dada glória, por meio de Jesus Cristo, para sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.