Romanos 13

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kpɑ bɑɑwure u n tem yɛ̃robu wiru kpĩiyɛ domi tem yɛ̃ro sɑri wi u kun wɑ̃ɑ kɑ Gusunɔn yɛ̃ru. Tem yɛ̃ro be bɑ mɑɑ wɑ̃ɑ, Gusunɔwɑ u bu kuɑ.
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 Yen sɔ̃nɑ, wi u tem yɛ̃ron ɡɑri yinɑ, u yinɑwɑ ye Gusunɔ u yiire. Be bɑ mɑɑ yinɑmɔ, bɑ ben tii tɑɑrɛ kɑsuɑmmɛwɑ.
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 Domi tɔnu ù n ɡeɑ mɔ̀, u ǹ ko n tem yɛ̃ron bɛrum mɔ, mɑ n kun mɔ ù n kɔ̃sɑ mɔ̀. À kun kĩ ɑ n tem yɛ̃ron bɛrum mɔ, ɑ ɡeɑ koowo, kɑɑ win nɔnu ɡeu wɑ.
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 Tem yɛ̃ro u Gusunɔn sɔmburu mɔ̀wɑ wunɛn ɡeɑn sɔ̃. Adɑmɑ ɑ̀ n kɔ̃sɑ mɔ̀, ɑ bɛrum koowo yèn sɔ̃ u ǹ tɑkobi nɛni kɑm. U sɑ̃ɑwɑ Gusunɔn sɔm kowo u kɑ be bɑ kɔ̃sɑ mɔ̀ mɔru kɔsie.
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 Yen sɔ̃nɑ tilɑsi tɔnu u wiru kpĩ, n ǹ mɔ sɛɛyɑsiɑbu tɔnɑn sɔ̃, ɑdɑmɑ yèn sɔ̃ win ɡɔ̃ru ɡɑ koo nùn tɑɑrɛ wɛ̃.
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 Yen sɔ̃nɑ i mɑɑ wɔ̃ɔ ɡobi kɔsiɑmɔ. Domi be bɑ tem nɛni, Gusunɔn sɔm kowobɑ bɑ sɑ̃ɑ bɑ mɑɑ tu tii wɛ̃ mɑm mɑm.
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 I bɑɑwure kɔsio ye n kɑ nùn weenɛ. I bu wɔ̃ɔ ɡobi kɔsio be n weenɛ i kɔsiɑ. I bu ɡbererun ɡobi kɔsio be n weenɛ i kɔsiɑ. I bu nɑsio be n weenɛ i nɑsiɑ. I bu bɛɛrɛ wɛ̃ɛyɔ be n weenɛ i bɛɛrɛ wɛ̃.
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 I kun ɡoon dibu nɛni mɑ n kun mɔ i n kĩɑnɛ, domi wi u win tɔnusi kĩ u woodɑ yibiɑwɑ.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 Domi woodɑ yenibɑ be bɑ nɛɛ, “I ku rɑ sɑkɑrɑru ko, i ku rɑ tɔnu ɡo, i ku rɑ ɡbɛni, i ku rɑ binɛ ko,” kɑ woodɑ kpuro ye yɑ tie, yɑ wɑ̃ɑ ɡɑri yini sɔɔ mi bɑ nɛɛ, “A wunɛn tɔnusi kĩɔ nɡe wunɛn tii tii.”
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Kĩru tɑ ku rɑ de ɡoo u win tɔnusi kɔ̃sɑ kue. Yen sɔ̃nɑ kĩru tɑ woodɑ yibiɑmɔ.
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 N weenɛ i ko mɛ yèn sɔ̃ i yɛ̃ sɑɑ yè sɔɔ sɑ wɑ̃ɑ mini. N den turɑ i yɑndɑ, domi bɛsɛn fɑɑbɑ yɑ turuku sɑ̃ɑ tɛ̃, n kere dɔmɑ te sɑ ɡbiɑ sɑ nɑɑnɛ doke.
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 Wɔ̃kurɑ tondɑ, yɑm sɑ̃rerɑ turuku kuɑ. Yen sɔ̃, su wɔ̃kurun kookoosu deri kpɑ su yɑm bururɑm tɑbu yɑ̃nu sebe.
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Su sĩ dee dee nɡe mɛ bɑ rɑ sĩ sɔ̃ɔ sɔɔ, sɑ kun ɑkɑnu mɔ dibu kɑ nɔrubu sɔɔ, sɑ kun kurɔ dɑmɑru kɑ binɛ bɑkɑ mɔ, kpɑ su ku nɔɔ ɡɔmunu kɑ nisinu ko.
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 Adɑmɑ i Yinni Yesu Kirisin dɑɑ sebuo, kpɑ i ku bɛɛn tiin dɑɑn bwisikunu ko i kɑ yen binɛ wunɑ.
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.