Provérbios 25
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Sɑlomɔɔn mɔnnu ɡɑnu wee, ni Esekiɑsi, Yudɑbɑn sinɑ bokon tɔmbu bɑ mɛnnɑ.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 Sɑ rɑ Gusunɔ bɛɛrɛ wɛ̃ yèn sɔ̃ u rɑ ɡɑ̃ɑnu ko ni sɑ ǹ kpɛ̃ su tubu. Sɑ rɑ sinɑmbu bɛɛrɛ wɛ̃ yèn sɔ̃ bɑ rɑ ɡɑ̃ɑnu wɛ̃ɛri.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 Nɡe mɛ sɑ ǹ yɛ̃ mi wɔllun ɡunum mu yɔ̃ kɑ mi tem dukum mu yɔ̃rɑ, nɡe mɛyɑ sɑ ǹ mɑɑ sinɑmbun ɡɔ̃rusu yɛ̃.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Bɑ̀ n sisun disinu sɔwɑ, seko u koo kpĩ u kɑ su ɡɑ̃ɑ burɑnu ko.
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Nɡe mɛyɑ bɑ̀ n tɔn kɔ̃sobu wunɑ sinɑ bokon bɔkun di, win bɑndu tɑ koo dɑm ko ɡem sɔɔ.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 A ku tii suɑ sinɑ bokon wuswɑɑɔ. A ku tii bukuron ɑyeru wɛ̃,
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 domi n burɑm bo bu nɛɛ, ɑ sinɔ mini, kɑ sere bu nɛɛ, ɑ seewo min di, wi u nun keren wuswɑɑɔ.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 À n kɔ̃sɑ ɡɑɑ wɑ, ɑ ku sɛndɑ ɑ kɑ ye dɑ siri yerɔ, domi bɑ̀ n deemɑ yɑ ǹ sɑ̃ɑ ɡem, kɑɑ sekuru wɑ.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Ì n sɑnnɑ kɑ ɡoo, i nɔɔsinɔ kɑ wi, ɑdɑmɑ ɑ ku ɡoon ɑsiri ɡere,
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 domi ù n ye nuɑ, u koo nun sekuru doke kpɑ wunɛn yĩsiru tu sɑnkirɑ.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 Gɑri yi bɑ ɡeruɑ sɑɑ ye n weenɛ, yi sɑ̃ɑwɑ nɡe ɡɑ̃ɑ ni bɑ burɑru kuɑ kɑ wurɑ ǹ kun mɛ kɑ sii ɡeesu.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Bwisiɡiin kirɔ yɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe wurɑn tɑɑbu ǹ kun mɛ wurɑn sɑbɑ, wi u ye swɑɑ dɑkin mi.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 Nɡe mɛ yɑm susurun sɑnɑm, nim mu rɑ tɔnu dɑm kɛ̃, nɡe mɛyɑ sɔmɔ nɑɑnɛɡii u rɑ win yinni nukuru yɛmiɑsie.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Wi u tii sue, kɛ̃ɛ ni u ǹ wɛ̃n sɔ̃, u sɑ̃ɑwɑ nɡe woo kɑ ɡuru wiru te tɑ ku rɑ kɑ ɡurɑ nɛ.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Suuru kɑ tɛmɑnɑbɑ bɑ rɑ kɑ siri kowobu kɑmiɛ. Gɑri doriyɑ yi koo ben ɡɔmɑ dwiiyɑsiɑ.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 À n tim wɑ ɑ ku mu di mu nun kerɑ, kpɑ ɑ ku rɑ debu ɑ mu siɑ.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Nɡe mɛyɑ ɑ kun dɑ wunɛn bɔrɔ bere kiri kiri kpɑ u ku rɑɑ nun tusi.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 Wi u win beruse ɡɑri weesuɡii mɑnimɔ, u yɛ̃ro kɔ̃sɑ kuɑmmɛwɑ, nɡe mɛ bokuru ǹ kun mɛ tɑkobi ǹ kun mɛ sɛ̃u ɡɑ rɑ tɔnu mɛɛrɑ ko.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 À n nɑɑnɛ sɑriruɡii nɑɑnɛ kuɑ nɔni swɑ̃ɑrun sɑnɑm, yɑ sɑ̃ɑwɑ kɑri nɡe wi u konɑ bɑrɔ u kɑ yɑɑ temmɔ, ǹ kun mɛ nɡe wi u kɑ nɔɔ bɑrɔ tem tɑ̃simɔ.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 À n nuku sɑnkiro womu kuɑmmɛ, yɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe ɑ win yɑberu potɑmɔ purɑn sɑnɑm ǹ kun mɛ ɑ ɡɛm dokemɔ win boo sɔɔ.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 Gɔ̃ɔru tɑ̀ n wunɛn yibɛrɛ mɔ̀, ɑ nùn dĩɑnu kɛ̃ɛyɔ u di. Nim nɔru ɡɑ̀ n nùn mɔ̀, ɑ nùn nim kɛ̃ɛyɔ u nɔ,
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 domi n sɑ̃ɑrewɑ ɑ nùn dɔ̃ɔ sɔbimɔ. Yinni Gusunɔ u koo mɑɑ nun yen kɔsiɑru wɛ̃.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 Nɡe mɛ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeun woo ɡɑ rɑ kɑ ɡurɑ nɛ, nɡe mɛyɑ mɑɑ wĩinɑɑ yɑ rɑ tɔnun mɔru seeye.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 N burɑm bo ɑ n wɑ̃ɑ wunɛ turo dii piibu sɔɔ, ye kɑɑ n kɑ wɑ̃ɑ dii bɑkɑru sɔɔ kɑ kurɔ nɔɔ ɡɔmunuɡii.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 Lɑbɑɑri ɡeɑ ye yɑ nɑ tontonden di, yɑ rɑ tɔnu dorewɑ nɡe nim mɛ tɔnu u nɔrɑ sɑnɑm mɛ nim nɔru ɡɑ nùn mɔ̀.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 Gemɡii wi u derɑ tɔn kɔ̃so u nùn dɑɑ tie, u sɑ̃ɑwɑ nɡe dɔkɔ yèn nim bɑ kɔrukɑ.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 Nɡe mɛ n ǹ wɑ̃ tɔnu u tim ɡɔm di too, nɡe mɛyɑ n ǹ mɑɑ wɑ̃ tɔnu u yĩsiru kɑsu.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 Wi u ku rɑ kpĩ u tii nɛnɛ, u sɑ̃ɑwɑ nɡe wuu ɡe ɡɑ ǹ ɡbɑ̃rɑru mɔ.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.