Provérbios 24

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A ku tɔn kɔ̃sobun wɑ̃ɑru binɛ ko. A ku kĩɑ ɑ n kɑ bu wɑ̃ɑ.
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Domi bɑ rɑ kɑ̃wɑ bɑ n tɔmbu dɑm dɔremɔ, kpɑ bɑ n ɡerumɔ kɔ̃sɑ ye bɑ koo ko.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Lɑsɑbuwɑ bɑ rɑ kɑ yɛnu bɑni. Bwisiyɑ bɑ rɑ kɑ ɡe tɑ̃sisie.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Yɛ̃rɑ bɑ rɑ kɑ ɡen diɑ ɡɑ̃ɑ ɡeenu kɑ ɑrumɑni yibie.
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Wi u bwisi kɑ yɛ̃ru mɔ, wiyɑ u dɑm mɔ.
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 N weenɛ ɑ lɑsɑbu ko ɑ sere tɑbu dɑ. Tɔn dɑbinun bwisi kɛ̃ɛ ɡeeru tɑ koo de ɑ nɑsɑrɑ wɑ.
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Gɑri bɔkɔ kun kpɛ̃ u bwisin ɑsɑnsi ɡiɑ. Yen sɔ̃nɑ u ǹ kpɛ̃ u ɡɑri ɡere mi bɑ sirimɔ.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Wi u rɑ n kɔ̃sɑ bwisikumɔ u koo yĩsiru yɑri kɔ̃sɑn kobu sɔɔ.
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Gɑri bɔkɔn bwisikunu rɑ n durum wuuwɑwɑ. Wi u rɑ mɑɑ tɔnu yɑɑkoru ko, bɑ rɑ n nùn tusɑwɑ.
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 À n tɛmɑnɑbu kpɑnɑ wɑhɑlɑ sɔɔ, ɑ wunɛn dɑm sɑriru sɔ̃ɔsiwɑ mi.
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 A kookɑri koowo ɑ be bɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu kue wɔrɑ be bɑ kɑ dɔɔ bu ɡo.
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Kɑɑ kpĩ ɑ weesu ko ɑ nɛɛ, ɑ ǹ yɛ̃ ye n koorɑ, ɑdɑmɑ Gusunɔ u yɛ̃ ye n koorɑ, domi u rɑ tɔnun ɡɔ̃ru wɛ̃ɛri. U mɛɛrɑ kpuro ye ɑ mɔ̀. U koo bɑɑwure nùn win kookoosun ɑre wɛ̃.
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Nɛn bii, ɑ tim dio, domi tim mu wɑ̃, mu koo mɑɑ nun dore.
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Nɡe mɛyɑ bwisi yi ko n wɑ̃ wunɛn wɑ̃ɑru sɔɔ. À n yi dendimɔ, kɑɑ kpĩ ɑ n nuku dobu mɔ. Kɑɑ n mɑɑ yĩiyɔbu mɔ wunɛn siɑn sɔ̃.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 A ku ɡemɡiin yɛnu yinɑ bɛriɑ. A ku win wɑ̃ɑ yeru wɔri ɑ mwɑ.
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 Gemɡii u rɑ wɔrumɛ kpɑ Gusunɔ u nùn seeyɑ, ɑdɑmɑ tɔn kɔ̃so, nɔni swɑ̃ɑru tɑ rɑ nùn kɑmiɛwɑ.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 A ku de wunɛn ɡɔ̃ru ɡu dorɑ wunɛn yibɛrɛ ù n wɔrumɑ, ǹ kun mɛ ù n sokurɑ.
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Domi Gusunɔ ù n wɑ mɛ, sɔrɔkudo u koo win mɔru wunɑ win min di.
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 A ku tii nɔwiɑ ko kɔ̃sɑn kowobun sɔ̃. A ku mɑɑ ye bɑ mɔn binɛ ko.
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 Domi kɔ̃sɑn kowobu bɑ ǹ ɡɑ̃ɑnu wɑsi siɑ. Ben wɑ̃ɑrɑ koo kpewɑ tumɑru nɡe fitilɑ ɡe ɡɑ ɡum kpɑ.
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Nɛn bii, ɑ de ɑ Yinni Gusunɔ kɑ sinɑ boko nɑsiɑ. A kun wɑ̃ɑ be bɑ bu seesimɔn wuurɔ.
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 Domi bɑ koo kɑm kowɑ subɑru sɔɔ. Goo kun mɑɑ yɛ̃ sɛɛyɑsiɑ bi Gusunɔ kɑ sinɑ boko bɑ koo bu ko.
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Wee ye bwisiɡibɑ mɑɑ ɡeruɑ. Bɑ nɛɛ, siribun sɑɑ sɔɔ, ɑ ku ɡoon nɔnu mɛɛri.
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Wi u tɔn kɔ̃so ɡem wɛ̃, tɔmbu bɑ koo nùn bɔ̃rusi,
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 ɑdɑmɑ wi u nùn sɛɛyɑsiɑ u ko n wɑ̃ɑ doo nɔɔru sɔɔ, kpɑ tɔmbu bu nùn domɑru kuɑ.
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Wi u rɑ nun ɡem sɔ̃, kĩi ɡeerɑ u nun sɔ̃ɔsi mi.
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 A de ɑ n ɡberu mɔ kpɑ ɑ n yɛ̃ mɛ kɑɑ kpĩ ɑ tii diisiɑ ɑ sere yɛnu swĩi.
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 A ku wunɛn beruse seedɑ weesuɡiɑ diiyɑ. A ku nùn nɔni wɔ̃ke kɑ wunɛn ɡɑri.
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 A ku mɑɑ nɛɛ, kɑɑ nùn kuɑ nɡe mɛ u nun kuɑ. Kɑɑ nùn kɔsiɑ nɡe mɛ win dɑɑ yɑ nɛ.
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Sɔ̃ɔ teeru nɑ sɑrɑ yikuro ɡɑri bɔkɔ ɡoon resɛm ɡbɑɑrɔ.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Mɑ nɑ deemɑ sɑ̃ki kɑ yɑkɑ kɔ̃susɑ su kpiimɔ bɑɑmɑ, mɑ ten kɑrɑ ye u kuɑ kɑ kpenu yɑ wɔrukɑ.
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Mɑ nɑ ye mɛɛrɑ kɑ lɑɑkɑri, yerɑ nɑ bwisi dɔbɑ mi.
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Nɑ wɑ ɑ̀ n kpunɑ mɑ ɑ dom mɔndu kuɑ ɑ dweeyɑ fiiko ɑ kun sɔmburu kue,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 sɑ̃ɑru tɑ koo nun deemɑwɑ nɡe ɡbɛnɔ, kpɑ yɑ̃ɑru tu nun wɔri nɡe swɑɑ diobu.
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.