Provérbios 16
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Tɔmbu bɑ rɑ ɡɑ̃ɑ dɑbinu niɑ ko, ɑdɑmɑ Yinni Gusunɔwɑ u yen kɔkɔrɔ yɛ̃.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do SENHOR a resposta da língua.
2 Tɔnun sɑnu sɑnusu su rɑ n dɛndewɑ win tiin nɔni sɔɔ, ɑdɑmɑ Gusunɔwɑ u rɑ nùn wɛ̃ɛri.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o Senhor pesa o espírito.
3 A Yinni Gusunɔ wunɛn sɔmɑ kpuro nɔmu sɔndio, kpɑ ye ɑ niɑ sɑ̃ɑ kpuro yu nun koorɑ.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Yinni Gusunɔ u kpuro kuɑ win himbɑ yu kɑ yibiɑrɑ, sere mɑm kɑ tɔn kɔ̃sobɔ, be u koo kɑm koosiɑ.
4 O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal.
5 Yinni Gusunɔ u ku rɑ tii suo kɑ̃. U koo nùn sɛɛyɑsiɑwɑ kɑm kɑm.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 À n mɔ̀ dee dee, mɑ ɑ sɑ̃ɑ nɑɑnɛɡii, Yinni Gusunɔ u koo nun wunɛn torɑnu suuru kuɑ. À n nùn nɑsie, kpɑ u nun kɔ̃sɑ kpuro ɡbɑrɑ.
6 Pela misericórdia e verdade a iniqüidade é perdoada, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do pecado.
7 Tɔnun dɑɑ yɑ̀ n Yinni Gusunɔ wɛ̃re, u rɑ de bu dorɑ wi kɑ win yibɛrɛbɑ mɑm.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 N sɑnɔ ɑ n dukiɑ fiiko mɔ kpɑ yɑ n dɛɛre, kɑ sere ye kɑɑ n kɑ dukiɑ bɑkɑ mɔ kɑ keetɑ.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de bens com injustiça.
9 Tɔnu u rɑ niɑ ko ye u kĩ, ɑdɑmɑ Gusunɔwɑ u rɑ win sɑnu sɑnusu kpɑre.
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Sinɑ boko u rɑ ɡɑri kowɑ kɑ Gusunɔn yiiko. Yen sɔ̃nɑ win siribu bu rɑ n sɑ̃ɑ dee dee.
10 Nos lábios do rei se acha a sentença divina; a sua boca não transgride quando julga.
11 Kilo kɑ yĩirutii ni nu sɑ̃ɑ dee dee yerɑ Yinni Gusunɔ u kĩ. Wiyɑ u rɑ sɔ̃ɔsi nɡe mɛ bɑ koo ye dendisinɑ.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são os pesos da bolsa.
12 Sinɑ boko kun wurɑmɔ bu kɔ̃sɑ ko, domi ɡemɑ mu koo de win bɑndu tɑ n tɑ̃sɑ.
12 Abominação é aos reis praticarem impiedade, porque com justiça é que se estabelece o trono.
13 Gemɑ sinɑ boko u rɑ kɑ̃. U rɑ kɑ̃wɑ bu nùn ɡem sɔ̃.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis; eles amarão o que fala coisas retas.
14 Sinɑ bokon mɔru yɑ̀ n seewɑ, u koo kpĩ u ɡoo ɡɔɔ bɔrie, ɑdɑmɑ bwisiɡii u koo nùn kɔkiri u mɑrisiɑ.
14 O furor do rei é mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 Sinɑ boko ù n nuku dobu mɔ, win tɔmbun hunde yɑ koo dɑkɑɑ dɑ. Ù n mɑɑ ɡoo durom kuɑ, yɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe ɡurɑ ye yɑ nɑ ɡbeburun sɑɑ.
15 No semblante iluminado do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serôdia.
16 Tɔnu ù n bwisi kɑ lɑɑkɑri mɔ, n wɑ̃ n kere ù n wurɑ kɑ sii ɡeesu mɔ.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quão mais excelente é adquirir a prudência do que a prata!
17 Gemɡii u rɑ kɔ̃sɑ dukɑ suuriwɑ. Wi u win sɑnu sɑnusu lɑɑkɑri sɑ̃ɑ, u rɑ win wɑ̃ɑru nɔni dokewɑ.
17 Os retos fazem o seu caminho desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Fɑɑri yɑ rɑ tɔmbu surewɑ. Tii suɑbu bu rɑ kɑ kɑm kobu nɛwɑ.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 N burɑm bo ɑ tii kɑwɑ kpɑ ɑ n sɑ̃ɑ bwɛ̃ɛbwɛ̃ɛ, ye kɑɑ n kɑ bɑɑ mɔ tii suobun ɑrumɑni sɔɔ.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Wi u rɑ bwisiku u sere ɡɑ̃ɑnu ko, u rɑ kuurewɑ. Mɛyɑ wi u mɑɑ Yinni Gusunɔ nɑɑnɛ sɑ̃ɑ, u rɑ n nuku dobu mɔ.
20 O que atenta prudentemente para o assunto achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Wi u rɑ siri kɑ lɑɑkɑri, u bwisi mɔwɑ. Gɑri yi bɑ ɡeruɑ kɑ kĩru, yiyɑ yi rɑ tɔmbu kɑmiɛ.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Wi u bwisi dendimɔ yi koo nùn wɑ̃ɑru wɛ̃, kpɑ bu ɡɑri bɔkɔ sɛɛyɑsiɑ ɡen ɡɑri bɑkɑrun sɔ̃.
22 O entendimento para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Be bɑ bwisi mɔ bɑ rɑ ɡɑri kowɑ kɑ lɑɑkɑri, kpɑ ben ɡɑri yi, yi tɔmbu kɑmiɑ.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o ensino dos seus lábios.
24 Gɑri dori yi sɑ̃ɑwɑ nɡe tim ɡɔm mɛ mu dim do, mu rɑ mɑɑ wɑsi dɑm sosie.
24 As palavras suaves são favos de mel, doces para a alma, e saúde para os ossos.
25 Tɔnu u rɑ n tɑmɑɑ win sɑnu sɑnusu su wɑ̃wɑ, ɑdɑmɑ ɡɔɔwɑ sin kɔkɔrɔ.
25 Há um caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Gɔ̃ɔrɑ tɑ rɑ de tɔnu u win sɔmburu sɔɔ hɑniɑ sosi, domi u kĩ win ɡɔ̃ɔru tu kpe.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o incita.
27 Tɔnu kɑm, kɔ̃sɑ u rɑ n bwisikumɔ, kpɑ yɑ n yɑrimɔ win nɔɔn di nɡe dɔ̃ɔ.
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há como que uma fogueira.
28 Tɔn kɔ̃so u rɑ sikirinɔsu seeyewɑ. Tɔn wĩɔ u rɑ mɑɑ bɔrɔbɑ kɑrɑnɛwɑ.
28 O homem perverso instiga a contenda, e o intrigante separa os maiores amigos.
29 Dɑɑ bɔɔbɔyɑɡii u rɑ tɔnu nɔni wɔ̃kewɑ, kpɑ u nùn sure swɑɑ kɔ̃sɑ sɔɔ.
29 O homem violento coage o seu próximo, e o faz deslizar por caminhos nada bons.
30 Wi u nɔni yinwɑ mɑ u nɔɔ tɛndu bɛri u kɑ kɔ̃sɑ ko, u ye kuɑ kɔ.
30 O que fecha os olhos para imaginar coisas ruins, ao cerrar os lábios pratica o mal.
31 Seri kpiki yi sɑ̃ɑwɑ bɛɛrɛ bɑkɑ, domi wi u ɡem swĩi, wiyɑ u rɑ yi wɑ.
31 Coroa de honra são as cãs, quando elas estão no caminho da justiça.
32 Wi u kpĩɑ u win mɔru kɑmiɑ, u sɑ̃ɑwɑ tɑbu durɔ kɑ ɡem. Wi u kpĩɑ u tii nɛnuɑ, u kere tɑbu durɔ wi u wuu bɔkɔ kɑmiɑ.
32 Melhor é o que tarda em irar-se do que o poderoso, e o que controla o seu ânimo do que aquele que toma uma cidade.
33 Sɔrobu bɑ rɑ yɑnim so bu kɑ wɑ ye n koo tɔnu deemɑ, ɑdɑmɑ Yinni Gusunɔ turowɑ u yɛ̃ ye n koo koorɑ siɑ.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a determinação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.