Neemias 9
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Suru nɔɔbɑ yiruse, yen sɔ̃ɔ yɛndɑ nnɛse sɔɔrɑ Isirelibɑ kpuro bɑ mɛnnɑ bu kɑ nɔɔ bɔke. Mɑ bɑ sɑɑki deewɑ bɑ tii tuɑ wisi wirɔ nuku sɑnkirɑrun sɔ̃.
1 E, no dia vinte e quatro deste mês, se ajuntaram os filhos de Israel com jejum e com pano de saco e traziam terra sobre si.
2 Be bɑ sɑ̃ɑ Yuubɑ ɡesi, bɑ tii wĩɑ tɔn tukobun suunu sɔɔn di bɑ nɑ bɑ ben durum kɑ ben sikɑdobɑɡiɑ tuubɑ kuɑ.
2 E a geração de Israel se apartou de todos os estranhos, e puseram-se em pé e fizeram confissão dos seus pecados e das iniquidades de seus pais.
3 Yen biru, bɑ bu Yinni Gusunɔn ɡɑri ɡɑriɑ kɔbɑ itɑn sɑkɑ bɑ yɔ̃ bɑ swɑɑ dɑki. Mɑ bɑ yiirɑ wi, ben Yinnin wuswɑɑɔ bɑ suuru kɑnɑ sere kɔbɑ itɑ mɑɑ.
3 E, levantando-se no seu posto, leram no livro da Lei do Senhor , seu Deus, uma quarta parte do dia; e, na outra quarta parte, fizeram confissão; e adoraram o Senhor , seu Deus.
4 Yerɑ Yosue kɑ Bɑni kɑ Kɑdimiɛli kɑ Sebɑniɑ kɑ Buni kɑ Serebiɑ kɑ Bɑni ɡoo kɑ Kenɑni bɑ yɔɔwɑ turɑ ten mi. Mɑ bɑ nɔɔɡiru suɑ Gusunɔ ben Yinnin mi ɡiɑ bɑ somiru kɑnɑ.
4 E Jesua, Bani, Cadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani e Quenani se puseram em pé no lugar alto dos levitas e clamaram em alta voz ao Senhor , seu Deus.
5 Yerɑ Lefi beni, Yosue kɑ Kɑdimiɛli kɑ Bɑni kɑ Asɑbiniɑ kɑ Serebiɑ kɑ Hodiyɑ kɑ Sebɑniɑ kɑ Petɑyɑ bɑ nɛɛ, i seewo i Gusunɔ bɛsɛn Yinni siɑrɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
5 E os levitas, Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías disseram: Levantai-vos, bendizei ao Senhor , vosso Deus, de eternidade em eternidade; ora, bendigam o nome da tua glória, que está levantado sobre toda bênção e louvor.
6 Mɑ Isirelibɑ bɑ kɑnɑ teni kuɑ bɑ nɛɛ,
6 Tu só és Senhor , tu fizeste o céu, o céu dos céus e todo o seu exército, a terra e tudo quanto nela há, os mares e tudo quanto neles há; e tu os guardas em vida a todos, e o exército dos céus te adora.
7 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ Aburɑmu ɡɔsɑ.
7 Tu és Senhor , o Deus, que elegeste Abrão, e o tiraste de Ur dos caldeus, e lhe puseste por nome Abraão.
8 A wɑ mɑ u sɑ̃ɑ nɑɑnɛɡii,
8 E achaste o seu coração fiel perante ti e fizeste com ele o concerto, que lhe darias a terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos ferezeus, e dos jebuseus, e dos girgaseus, para a dares à sua semente; e confirmaste as tuas palavras, porquanto és justo.
9 Sɑnɑm mɛ bɛsɛn bɑɑbɑbɑ bɑ wɑ̃ɑ Eɡibitiɔ,
9 E viste a aflição de nossos pais no Egito e ouviste o seu clamor junto ao mar Vermelho.
10 A yɛ̃ nɡe mɛ Eɡibitiɡibu bɑ bɛsɛn bɑɑbɑbɑ dɑm dɔre kɑ nuku kɔ̃suru.
10 E mostraste sinais e prodígios a Faraó, e a todos os seus servos, e a todo o povo da sua terra, porque soubeste que soberbamente os trataram; e assim te adquiriste nome, como hoje se vê.
11 A derɑ nim mu burɑnɑ bɛsɛn bɑɑbɑ ben wuswɑɑɔ.
11 E o mar fendeste perante eles, e passaram pelo meio do mar, em seco; e lançaste os seus perseguidores nas profundezas, como uma pedra nas águas violentas.
12 Sɔ̃ɔ sɔɔ, ɡuru wii wurorɑ ɑ rɑ kɑ wunɛn tɔn be kpɑre.
12 E os guiaste, de dia por uma coluna de nuvem e de noite por uma coluna de fogo, para os alumiares no caminho por onde haviam de ir.
13 A sɑrɑmɑ sɑɑ wɔllun di,
13 E sobre o monte de Sinai desceste, e falaste com eles desde os céus, e deste-lhes juízos retos e leis verdadeiras, estatutos e mandamentos bons.
14 A derɑ wunɛn sɔm kowo Mɔwisi u bu tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru wɛ̃
14 E o teu santo sábado lhes fizeste conhecer; e preceitos, e estatutos, e lei lhes mandaste pelo ministério de Moisés, teu servo.
15 A bu dĩɑnu wɛ̃ɛmɑ sɑɑ wɔllun di
15 E pão dos céus lhes deste na sua fome e água da rocha lhes produziste na sua sede; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra pela qual alçaste a tua mão, que lha havias de dar.
16 Adɑmɑ bɛsɛn bɑɑbɑ be, bɑ tii suɑ bɑ nun seesi.
16 Porém eles, nossos pais, se houveram soberbamente, e endureceram a sua cerviz, e não deram ouvidos aos teus mandamentos.
17 Bɑ swɑɑ tɑɑyɑ
17 E recusaram ouvir- te, e não se lembraram das tuas maravilhas, que lhes fizeste, e endureceram a sua cerviz, e na sua rebelião levantaram um chefe, a fim de voltarem para a sua servidão; porém tu, ó Deus perdoador, clemente e misericordioso, tardio em irar-te, e grande em beneficência, tu os não desamparaste,
18 Kɑ mɛ kpuro, bɑ tii bũu wurɑɡuu kuɑ.
18 ainda mesmo quando eles fizeram para si um bezerro de fundição, e disseram: Este é o teu Deus, que te tirou do Egito, e cometeram grandes blasfêmias;
19 Adɑmɑ wunɛn kĩi bɑkɑrun sɔ̃,
19 todavia, tu, pela multidão das tuas misericórdias, os não deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca deles se apartou de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para os alumiar e mostrar o caminho por onde haviam de ir.
20 Wunɛn kĩrun sɑɑbu,
20 E deste o teu bom espírito, para os ensinar; e o teu maná não retiraste da sua boca; e água lhes deste na sua sede.
21 A bu nɔɔri ɡbɑburɔ wɔ̃ɔ weeru,
21 Desse modo os sustentaste quarenta anos no deserto; falta nenhuma tiveram; as suas vestes não se envelheceram, e os seus pés não se incharam.
22 A bu bwese tukunu kɑ nin sinɑmbu nɔmu sɔndiɑ
22 Também lhes deste reinos e povos e os repartiste em porções; e eles possuíram a terra de Seom, a saber, a terra do rei de Hesbom, e a terra de Ogue, rei de Basã.
23 A derɑ bɑ bibu mɑrɑ bɑ dɑbiɑ nɡe kperi.
23 E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu e trouxeste-os à terra de que tinhas dito a seus pais que entrariam nela para a possuírem.
24 Mɑ bɑ Kɑnɑnibɑ kɑmiɑ
24 Assim, entraram nela os filhos e tomaram aquela terra; e abateste perante eles os moradores da terra, os cananeus, e lhos entregaste na mão, como também os reis e os povos da terra, para fazerem deles conforme a sua vontade.
25 Bɑ wuu ɡbɑ̃rɑruɡisu mwɛɛrɑ kɑ mi tem ɡem wɑ̃ɑ,
25 E tomaram cidades fortes e terra gorda e possuíram casas cheias de toda fartura, cisternas cavadas, vinhas, e olivais, e árvores de mantimento, em abundância; e comeram, e se fartaram, e engordaram, e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
26 Adɑmɑ kɑ mɛ, bɑ ǹ nun mɛm nɔɔwɛ.
26 Porém se obstinaram, e se revoltaram contra ti, e lançaram a tua lei para trás das suas costas, e mataram os teus profetas, que protestavam contra eles, para que voltassem para ti; assim fizeram grandes abominações.
27 Sɑɑ yerɑ ɑ bu yibɛrɛbɑ nɔmu sɔndiɑ,
27 Pelo que os entregaste na mão dos seus angustiadores, que os angustiaram; mas no tempo de sua angústia, clamando a ti, desde os céus tu os ouviste; e, segundo a tua grande misericórdia, lhes deste libertadores que os libertaram da mão de seus angustiadores.
28 Adɑmɑ ye bɑ wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ,
28 Porém, em tendo repouso, tornavam a fazer o mal diante de ti; e tu os deixavas na mão dos seus inimigos, para que dominassem sobre eles; e, convertendo-se eles e clamando a ti, tu os ouviste desde os céus e, segundo a tua misericórdia, os livraste muitas vezes.
29 Yen biru, ɑ bu kirɔ kuɑ
29 E protestaste contra eles, para que voltassem para a tua lei; porém eles se houveram soberbamente e não deram ouvidos aos teus mandamentos, mas pecaram contra os teus juízos, pelos quais o homem que os cumprir viverá; e retiraram os seus ombros, e endureceram a sua cerviz, e não ouviram.
30 A kɑ bu tɛmɑnɑ wɔ̃ɔ dɑbinu.
30 Porém estendeste a tua benignidade sobre eles por muitos anos e protestaste contra eles pelo teu Espírito, pelo ministério dos teus profetas; porém eles não deram ouvidos; pelo que os entregaste na mão dos povos das terras.
31 Adɑmɑ wunɛn kĩi bɑkɑrun sɔ̃,
31 Mas, pela tua grande misericórdia, não os destruíste nem desamparaste; porque és um Deus clemente e misericordioso.
32 Gusunɔ bɛsɛn Yinni, ɑ kpɑ̃, ɑ mɑɑ dɑm mɔ.
32 Agora, pois, ó Deus nosso, ó Deus grande, poderoso e terrível, que guardas o concerto e a beneficência, não tenhas em pouca conta toda a aflição que nos alcançou a nós, e aos nossos reis, e aos nossos príncipes, e aos nossos sacerdotes, e aos nossos profetas, e aos nossos pais, e a todo o teu povo, desde os dias dos reis da Assíria até ao dia de hoje.
33 A sɑ̃ɑwɑ nɑɑnɛɡii.
33 Porém tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu fielmente te houveste, e nós impiamente nos houvemos.
34 Bɛsɛn sinɑmbu kɑ ben sinɑ ɑsɑkpɔbu
34 E os nossos reis, os nossos príncipes, os nossos sacerdotes e os nossos pais não guardaram a tua lei e não deram ouvidos aos teus mandamentos e aos teus testemunhos, que testificaste contra eles.
35 Bɑ ǹ nun sɑ̃wɑ.
35 Porque eles nem no seu reino, nem na muita abundância de bens que lhes deste, nem na terra espaçosa e gorda que puseste diante deles te serviram, nem se converteram de suas más obras.
36 Yen sɔ̃, bɛsɛ wee sɑ yoru dimɔ ɡisɔ
36 Eis que hoje somos servos; e até na terra que deste a nossos pais, para comerem o seu fruto e o seu bem, eis que somos servos nela.
37 Dĩɑ ɡee ni, nu kuɑ sinɑm be bɑ sun yoru diisiɑmɔɡinu.
37 E ela multiplica os seus produtos para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; e, conforme a sua vontade, dominam sobre os nossos corpos e sobre o nosso gado; e estamos numa grande angústia.
38 — ausente —
38 E, com tudo isso, fizemos um firme concerto e o escrevemos; e selaram-no os nossos príncipes, os nossos levitas e os nossos sacerdotes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.