Neemias 9
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Suru nɔɔbɑ yiruse, yen sɔ̃ɔ yɛndɑ nnɛse sɔɔrɑ Isirelibɑ kpuro bɑ mɛnnɑ bu kɑ nɔɔ bɔke. Mɑ bɑ sɑɑki deewɑ bɑ tii tuɑ wisi wirɔ nuku sɑnkirɑrun sɔ̃.
1 No dia vinte e quatro deste mês, se ajuntaram os filhos de Israel com jejum e pano de saco e traziam terra sobre si.
2 Be bɑ sɑ̃ɑ Yuubɑ ɡesi, bɑ tii wĩɑ tɔn tukobun suunu sɔɔn di bɑ nɑ bɑ ben durum kɑ ben sikɑdobɑɡiɑ tuubɑ kuɑ.
2 Os da linhagem de Israel se apartaram de todos os estranhos, puseram-se em pé e fizeram confissão dos seus pecados e das iniquidades de seus pais.
3 Yen biru, bɑ bu Yinni Gusunɔn ɡɑri ɡɑriɑ kɔbɑ itɑn sɑkɑ bɑ yɔ̃ bɑ swɑɑ dɑki. Mɑ bɑ yiirɑ wi, ben Yinnin wuswɑɑɔ bɑ suuru kɑnɑ sere kɔbɑ itɑ mɑɑ.
3 Levantando-se no seu lugar, leram no Livro da Lei do Senhor , seu Deus, uma quarta parte do dia; em outra quarta parte dele fizeram confissão e adoraram o Senhor , seu Deus.
4 Yerɑ Yosue kɑ Bɑni kɑ Kɑdimiɛli kɑ Sebɑniɑ kɑ Buni kɑ Serebiɑ kɑ Bɑni ɡoo kɑ Kenɑni bɑ yɔɔwɑ turɑ ten mi. Mɑ bɑ nɔɔɡiru suɑ Gusunɔ ben Yinnin mi ɡiɑ bɑ somiru kɑnɑ.
4 Jesua, Bani, Cadmiel, Sebanias, Buni, Serebias, Bani e Quenani se puseram em pé no estrado dos levitas e clamaram em alta voz ao Senhor , seu Deus.
5 Yerɑ Lefi beni, Yosue kɑ Kɑdimiɛli kɑ Bɑni kɑ Asɑbiniɑ kɑ Serebiɑ kɑ Hodiyɑ kɑ Sebɑniɑ kɑ Petɑyɑ bɑ nɛɛ, i seewo i Gusunɔ bɛsɛn Yinni siɑrɑ sere kɑ bɑɑdommɑɔ.
5 Os levitas Jesua, Cadmiel, Bani, Hasabneias, Serebias, Hodias, Sebanias e Petaías disseram: Levantai-vos, bendizei ao Senhor , vosso Deus, de eternidade em eternidade. Então, se disse: Bendito seja o nome da tua glória, que ultrapassa todo bendizer e louvor.
6 Mɑ Isirelibɑ bɑ kɑnɑ teni kuɑ bɑ nɛɛ,
6 Só tu és Senhor , tu fizeste o céu, o céu dos céus e todo o seu exército, a terra e tudo quanto nela há, os mares e tudo quanto há neles; e tu os preservas a todos com vida, e o exército dos céus te adora.
7 Yinni Gusunɔ, wunɑ ɑ Aburɑmu ɡɔsɑ.
7 Tu és o Senhor , o Deus que elegeste Abrão, e o tiraste de Ur dos caldeus, e lhe puseste por nome Abraão.
8 A wɑ mɑ u sɑ̃ɑ nɑɑnɛɡii,
8 Achaste o seu coração fiel perante ti e com ele fizeste aliança, para dares à sua descendência a terra dos cananeus, dos heteus, dos amorreus, dos ferezeus, dos jebuseus e dos girgaseus; e cumpriste as tuas promessas, porquanto és justo.
9 Sɑnɑm mɛ bɛsɛn bɑɑbɑbɑ bɑ wɑ̃ɑ Eɡibitiɔ,
9 Viste a aflição de nossos pais no Egito, e lhes ouviste o clamor junto ao mar Vermelho.
10 A yɛ̃ nɡe mɛ Eɡibitiɡibu bɑ bɛsɛn bɑɑbɑbɑ dɑm dɔre kɑ nuku kɔ̃suru.
10 Fizeste sinais e milagres contra Faraó e seus servos e contra todo o povo da sua terra, porque soubeste que os trataram com soberba; e, assim, adquiriste renome, como hoje se vê.
11 A derɑ nim mu burɑnɑ bɛsɛn bɑɑbɑ ben wuswɑɑɔ.
11 Dividiste o mar perante eles, de maneira que o atravessaram em seco; lançaste os seus perseguidores nas profundezas, como uma pedra nas águas impetuosas.
12 Sɔ̃ɔ sɔɔ, ɡuru wii wurorɑ ɑ rɑ kɑ wunɛn tɔn be kpɑre.
12 Guiaste-os, de dia, por uma coluna de nuvem e, de noite, por uma coluna de fogo, para lhes alumiar o caminho por onde haviam de ir.
13 A sɑrɑmɑ sɑɑ wɔllun di,
13 Desceste sobre o monte Sinai, do céu falaste com eles e lhes deste juízos retos, leis verdadeiras, estatutos e mandamentos bons.
14 A derɑ wunɛn sɔm kowo Mɔwisi u bu tɔ̃ɔ wɛ̃rɑruɡiru wɛ̃
14 O teu santo sábado lhes fizeste conhecer; preceitos, estatutos e lei, por intermédio de Moisés, teu servo, lhes mandaste.
15 A bu dĩɑnu wɛ̃ɛmɑ sɑɑ wɔllun di
15 Pão dos céus lhes deste na sua fome e água da rocha lhes fizeste brotar na sua sede; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra que, com mão levantada, lhes juraste dar.
16 Adɑmɑ bɛsɛn bɑɑbɑ be, bɑ tii suɑ bɑ nun seesi.
16 Porém eles, nossos pais, se houveram soberbamente, e endureceram a sua cerviz, e não deram ouvidos aos teus mandamentos.
17 Bɑ swɑɑ tɑɑyɑ
17 Recusaram ouvir-te e não se lembraram das tuas maravilhas, que lhes fizeste; endureceram a sua cerviz e na sua rebelião levantaram um chefe, com o propósito de voltarem para a sua servidão no Egito. Porém tu, ó Deus perdoador, clemente e misericordioso, tardio em irar-te e grande em bondade, tu não os desamparaste,
18 Kɑ mɛ kpuro, bɑ tii bũu wurɑɡuu kuɑ.
18 ainda mesmo quando fizeram para si um bezerro de fundição e disseram: Este é o teu Deus, que te tirou do Egito; e cometeram grandes blasfêmias.
19 Adɑmɑ wunɛn kĩi bɑkɑrun sɔ̃,
19 Todavia, tu, pela multidão das tuas misericórdias, não os deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes alumiar o caminho por onde haviam de ir.
20 Wunɛn kĩrun sɑɑbu,
20 E lhes concedeste o teu bom Espírito, para os ensinar; não lhes negaste para a boca o teu maná; e água lhes deste na sua sede.
21 A bu nɔɔri ɡbɑburɔ wɔ̃ɔ weeru,
21 Desse modo os sustentaste quarenta anos no deserto, e nada lhes faltou; as suas vestes não envelheceram, e os seus pés não se incharam.
22 A bu bwese tukunu kɑ nin sinɑmbu nɔmu sɔndiɑ
22 Também lhes deste reinos e povos, que lhes repartiste em porções; assim, possuíram a terra de Seom, a saber, a terra do rei de Hesbom e a terra de Ogue, rei de Basã.
23 A derɑ bɑ bibu mɑrɑ bɑ dɑbiɑ nɡe kperi.
23 Multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu e trouxeste-os à terra de que tinhas dito a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
24 Mɑ bɑ Kɑnɑnibɑ kɑmiɑ
24 Entraram os filhos e tomaram posse da terra; abateste perante eles os moradores da terra, os cananeus, e lhos entregaste nas mãos, como também os reis e os povos da terra, para fazerem deles segundo a sua vontade.
25 Bɑ wuu ɡbɑ̃rɑruɡisu mwɛɛrɑ kɑ mi tem ɡem wɑ̃ɑ,
25 Tomaram cidades fortificadas e terra fértil e possuíram casas cheias de toda sorte de coisas boas, cisternas cavadas, vinhas e olivais e árvores frutíferas em abundância; comeram, e se fartaram, e engordaram, e viveram em delícias, pela tua grande bondade.
26 Adɑmɑ kɑ mɛ, bɑ ǹ nun mɛm nɔɔwɛ.
26 Ainda assim foram desobedientes e se revoltaram contra ti; viraram as costas à tua lei e mataram os teus profetas, que protestavam contra eles, para os fazerem voltar a ti; e cometeram grandes blasfêmias.
27 Sɑɑ yerɑ ɑ bu yibɛrɛbɑ nɔmu sɔndiɑ,
27 Pelo que os entregaste nas mãos dos seus opressores, que os angustiaram; mas no tempo de sua angústia, clamando eles a ti, dos céus tu os ouviste; e, segundo a tua grande misericórdia, lhes deste libertadores que os salvaram das mãos dos que os oprimiam.
28 Adɑmɑ ye bɑ wɑ̃ɑ bɔri yɛndu sɔɔ,
28 Porém, quando se viam em descanso, tornavam a fazer o mal diante de ti; e tu os desamparavas nas mãos dos seus inimigos, para que dominassem sobre eles; mas, convertendo-se eles e clamando a ti, tu os ouviste dos céus e, segundo a tua misericórdia, os livraste muitas vezes.
29 Yen biru, ɑ bu kirɔ kuɑ
29 Testemunhaste contra eles, para que voltassem à tua lei; porém eles se houveram soberbamente e não deram ouvidos aos teus mandamentos, mas pecaram contra os teus juízos, pelo cumprimento dos quais o homem viverá; obstinadamente deram de ombros, endureceram a cerviz e não quiseram ouvir.
30 A kɑ bu tɛmɑnɑ wɔ̃ɔ dɑbinu.
30 No entanto, os aturaste por muitos anos e testemunhaste contra eles pelo teu Espírito, por intermédio dos teus profetas; porém eles não deram ouvidos; pelo que os entregaste nas mãos dos povos de outras terras.
31 Adɑmɑ wunɛn kĩi bɑkɑrun sɔ̃,
31 Mas, pela tua grande misericórdia, não acabaste com eles nem os desamparaste; porque tu és Deus clemente e misericordioso.
32 Gusunɔ bɛsɛn Yinni, ɑ kpɑ̃, ɑ mɑɑ dɑm mɔ.
32 Agora, pois, ó Deus nosso, ó Deus grande, poderoso e temível, que guardas a aliança e a misericórdia, não menosprezes toda a aflição que nos sobreveio, a nós, aos nossos reis, aos nossos príncipes, aos nossos sacerdotes, aos nossos profetas, aos nossos pais e a todo o teu povo, desde os dias dos reis da Assíria até ao dia de hoje.
33 A sɑ̃ɑwɑ nɑɑnɛɡii.
33 Porque tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; pois tu fielmente procedeste, e nós, perversamente.
34 Bɛsɛn sinɑmbu kɑ ben sinɑ ɑsɑkpɔbu
34 Os nossos reis, os nossos príncipes, os nossos sacerdotes e os nossos pais não guardaram a tua lei, nem deram ouvidos aos teus mandamentos e aos teus testemunhos, que testificaste contra eles.
35 Bɑ ǹ nun sɑ̃wɑ.
35 Pois eles no seu reino, na muita abundância de bens que lhes deste, na terra espaçosa e fértil que puseste diante deles não te serviram, nem se converteram de suas más obras.
36 Yen sɔ̃, bɛsɛ wee sɑ yoru dimɔ ɡisɔ
36 Eis que hoje somos servos; e até na terra que deste a nossos pais, para comerem o seu fruto e o seu bem, eis que somos servos nela.
37 Dĩɑ ɡee ni, nu kuɑ sinɑm be bɑ sun yoru diisiɑmɔɡinu.
37 Seus abundantes produtos são para os reis que puseste sobre nós por causa dos nossos pecados; e, segundo a sua vontade, dominam sobre o nosso corpo e sobre o nosso gado; estamos em grande angústia.
38 — ausente —
38 Por causa de tudo isso, estabelecemos aliança fiel e o escrevemos; e selaram-na os nossos príncipes, os nossos levitas e os nossos sacerdotes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.