Neemias 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Sɔ̃ɔ teeru, Yuubɑn tɔn durɔbu kɑ ben tɔn kurɔbu bɑ kɑ beɡibu ɡɑbu mɔru mɔ̀.
1 Foi, porém, grande o clamor do povo e de suas mulheres contra os judeus, seus irmãos.
2 Gɑbɑ ɡerumɔ bɑ mɔ̀, bɛsɛ kɑ bɛsɛn bibu, sɑ dɑbi. Yen sɔ̃, sɑ ɑlikɑmɑn bukɑtɑ mɔ ye sɑ ko di sɑ n kɑ wɑ̃ɑ.
2 Porque havia quem dizia: Com nossos filhos e nossas filhas, nós somos muitos; pelo que tomemos trigo, para que comamos e vivamos.
3 Gɑbɑ mɑɑ ɡerumɔ bɑ mɔ̀, sɑ bɛsɛn ɡbeɑ kɑ bɛsɛn resɛm ɡbɑɑnu kɑ mɑm bɛsɛn diɑ tɔrubɑ yiimɔ su kɑ ɑlikɑmɑ wɑ ɡɔ̃ɔrun sɑɑ.
3 Também havia quem dizia: As nossas terras, as nossas vinhas e as nossas casas empenhamos, para tomarmos trigo nesta fome.
4 Gɑbɑ mɑɑ ɡerumɔ bɑ mɔ̀ sɑ ɡobi bɔkurɑwɑ bɛsɛn ɡbeɑn dĩɑnu sɔɔ su kɑ wɑ su Bɑbilonin sinɑ bokon wɔ̃ɔ ɡobi kɔsiɑ.
4 Também havia quem dizia: Tomamos dinheiro emprestado até para o tributo do rei, sobre as nossas terras e as nossas vinhas.
5 Adɑmɑ bɛsɛ kpuro sɑ sɑ̃ɑwɑ bwese teeru. Bɛsɛn bibu kɑ ben bibu tiɑ yerɑ. Adɑmɑ bɑ sun tilɑsi mɔ̀ su kɑ bɛsɛn bibu yoru kpɛ̃ɛ. Bɛsɛn bii wɔndiɑ dɑbiru tɑ mɑm wɑ̃ɑ yoo te sɔɔ kɔ. Sɑ ǹ mɑɑ kpɛ̃ su ɡɑ̃ɑnu ko domi wee bɑ bɛsɛn ɡbeɑ kɑ bɛsɛn resɛm ɡbɑɑnu tɔrubɑ mwɑ.
5 Agora, pois, a nossa carne é como a carne de nossos irmãos, e nossos filhos, como seus filhos; e eis que sujeitamos nossos filhos e nossas filhas para serem servos, e até algumas de nossas filhas são tão sujeitas, que já não estão no poder de nossas mãos; e outros têm as nossas terras e as nossas vinhas.
6 Sɑnɑm mɛ nɑ ye kpuro nuɑ, kɑ tɔn ben weewee ni bɑ mɔ̀, yerɑ mɔru mɑn mwɑ ɡem ɡem.
6 Ouvindo eu, pois, o seu clamor e essas palavras, muito me enfadei.
7 Mɑ nɑ ɡɔ̃ru doke n bukuro be, kɑ siri kowo be ɡerusi. Mɑ nɑ be kpuro sokusiɑ bɑ mɛnnɑ. Nɑ bu bikiɑ nɑ nɛɛ, ɑmɔnɑ i kɑ bɛɛn mɛro bisibu ɡɑ̃ɑnu bɔkurɑmɔ i nim dokemɔ.
7 E considerei comigo mesmo no meu coração; depois, pelejei com os nobres e com os magistrados e disse-lhes: Usura tomais cada um de seu irmão. E ajuntei contra eles um grande ajuntamento.
8 Mɑ nɑ bu sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ, sɑ bɛɛn mɛro bisi be bɑ tii tɔn tukobu dɔre yɑkiɑ kɑ dɑm mɛ sɑ mɔ. Yerɑ bɛɛn tii i mɑɑ bu dɔrɑmɔ bɛɛn tii tiinɛ sɔɔ?
8 E disse-lhes: Nós resgatamos os judeus, nossos irmãos, que foram vendidos às gentes, segundo nossas posses; e vós outra vez venderíeis vossos irmãos ou vender-se-iam a nós? Então, se calaram e não acharam que responder.
9 Nɑ mɑɑ wure nɑ nɛɛ, ye i mɔ̀ mi, yɑ ǹ wɑ̃. Yɑ weenɛ i n Gusunɔ nɑsie, kpɑ bwese tukunu nu ku sun wɔmɛ.
9 Disse mais: Não é bom o que fazeis: Porventura, não devíeis andar no temor do nosso Deus, por causa do opróbrio dos gentios, os nossos inimigos?
10 Nɛn tii kɑ nɛn tundo bisibu kɑ nɛn sɔm kowobu sɑ tɔn be ɡobi kɑ ɑlikɑmɑ bɔkurɑ. Adɑmɑ su bu ye kpuro deriɑ.
10 Também eu, meus irmãos e meus moços, a juro, lhes temos dado dinheiro e trigo. Deixemos este ganho.
11 Ǹ n mɛn nɑ, i doo sɑɑ ɡisɔn di i ben ɡbeɑ kɑ ben resɛm ɡbɑɑnu kɑ ben diɑ ye i tɔrubɑ mwɑ wesiɑ. Kpɑ i mɑɑ ɑre yin tii bu wesiɑ yi i bu mwɑɑri ɡobi yi i bu bɔkurɑ sɔɔ kɑ ɑlikɑmɑ sɔɔ kɑ tɑm sɔɔ kɑ sere mɑɑ ɡum sɔɔ.
11 Restituí-lhes hoje, vos peço, as suas terras, as suas vinhas, os seus olivais e as suas casas, como também o centésimo do dinheiro, do trigo, do mosto e do azeite, que vós exigis deles.
12 Mɑ bɑ mɑn wisɑ bɑ nɛɛ, sɑ ko ye wesiɑ. Sɑ ǹ mɑɑ bu ɡɑ̃ɑnu mwɑɑrimɔ. Sɑ ko kowɑ nɡe mɛ ɑ ɡeruɑ.
12 Então, disseram: Restituir- lho- emos e nada procuraremos deles; faremos assim como dizes. Então, chamei os sacerdotes e os fiz jurar que fariam conforme esta palavra.
13 Yen biru nɑ nɛn yɑberu nɛnuɑ nɑ kpɑrɑ mɑ nɑ nɛɛ, wi u kun win nɔɔ mwɛɛru yibie, Gusunɔ u yɛ̃ro kpɑro nɡe mɛsum kpɑ u yɛ̃ro yɑrɑ win yɛnun di. U de yɛ̃ron dukiɑ yu doonɑ kpɑ u yɔ̃rɑ nɔm dirɑ.
13 Também o meu regaço sacudi e disse: Assim sacuda Deus a todo homem da sua casa e do seu trabalho que não cumprir esta palavra; e assim seja sacudido e vazio. E toda a congregação disse: Amém! E louvaram o Senhor ; e o povo fez conforme esta palavra.
14 Sɑɑ sinɑ boko Aɑtɑsɛsin bɑndun wɔ̃ɔ yɛndun diyɑ u mɑn kuɑ Yudɑbɑn kpɑro sere n kɑ ɡirɑri win bɑndun wɔ̃ɔ tɛnɑ kɑ yiru. N kuɑwɑ mi wɔ̃ɔ wɔkurɑ yiru. Sɑɑ ye kpuro sɔɔ, nɛ kɑ nɛn mɛro bisibu sɑ ǹ tem yɛ̃rorun ɡɑ̃ɑnu mwɑɑre.
14 Também desde o dia em que fui nomeado seu governador na terra de Judá, desde o ano vinte até ao ano trinta e dois do rei Artaxerxes, doze anos, nem eu nem meus irmãos comemos o pão do governador.
15 Adɑmɑ n sere tunumɑ mi, kpɑro be bɑ rɑɑ wɑ̃ɑ mi, bɑ rɑ tɔmbu wɔ̃ɔ ɡobi burewɑ n kpɑ̃ kpɑ bu bu dĩɑnu mwɑɑri kɑ tɑm kɑ sere mɑɑ sii ɡeesun ɡobi weeru. Yen biru, ben sɔm kowobu bɑ rɑ n tɔmbu dɑm dɔremɔwɑ. Adɑmɑ nɛ, nɑ ǹ kue mɛ, yèn sɔ̃ nɑ Gusunɔ nɑsie.
15 Mas os primeiros governadores, que foram antes de mim, oprimiram o povo e tomaram-lhe pão e vinho e, além disso, quarenta siclos de prata; ainda também os seus moços dominavam sobre o povo; porém eu assim não fiz, por causa do temor de Deus.
16 Bɛsɛn tiiwɑ sɑ sɔmburu kuɑ sɑ kɑ ɡbɑ̃rɑ te sɔnwɑ. Sɑ ǹ mɑɑ ɡberu ɡɑru dwɑ bɛsɛn tiin sɔ̃. Nɛn sɔm kowobu kpurowɑ bɑ kɑ mɑn sɔmbu te kuɑ.
16 Antes, também na obra deste muro fiz reparação, e terra nenhuma compramos; e todos os meus moços se ajuntaram ali para a obra.
17 Kɑ mɛ, Yuubɑ kɑ ben wiruɡibu be bɑ rɑ di nɛn yɛnuɔ, bɑ sɑ̃ɑwɑ wunɑɑ weeru kɑ wɔkuru kɑ sere mɑɑ sɔɔ be sɑ rɑ wɑ tem tukum di.
17 Também cento e cinquenta homens dos judeus e dos magistrados e os que vinham a nós, dentre as gentes que estão à roda de nós, se punham à minha mesa.
18 Tɔ̃ɔ bɑɑtere nɑɑ nɑ rɑ de bu ɡo kɑ yɑ̃ɑnu nɔɔbɑ tiɑ ni nu ɡeɑ sɑ̃ɑ kɑ sere mɑɑ ɡue. Yen biru sɔ̃ɔ wɔkuru kɑ sɔ̃ɔ wɔkurɑ, bɑ rɑ kɑ mɑn tɑm nɑɑwɛ. Kɑ mɛ, ye kpuro sɔɔ, nɑ ǹ tɔmbu tem yɛ̃rorun ɡɑ̃ɑnu bikiɑre. Domi ben ye bɑ mɔ̀ yɑ kpɑ̃ kɔ.
18 E o que se preparava para cada dia era um boi e seis ovelhas escolhidas; também aves se me preparavam e, de dez em dez dias, de todo o vinho muitíssimo; e nem por isso exigi o pão do governador, porquanto a servidão deste povo era grande.
19 Yinni Gusunɔ, ɑ mɑn yɑɑyo ye nɑ tɔn be kuɑn sɔ̃, kpɑ ɑ kɑ mɑn nɔnu ɡeu mɛɛri.
19 Lembra-te de mim para bem, ó meu Deus, e de tudo quanto fiz a este povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.