Neemias 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Gɑri yi Nɛɛmi Hɑkɑliɑn bii u yoruɑ, yi wee. U nɛɛ, Aɑtɑsɛsin bɑndun wɔ̃ɔ yɛnduse sɔɔ, ɡen suru nɔɔbɑ nnɛse sɔɔrɑ nɛ Nɛɛmi nɑ wɑ̃ɑ wuu bɔkɔ ɡe bɑ mɔ̀ Susiɔ.
1 As palavras de Neemias, o filho de Hacalias. E sucedeu no mês de quisleu, no vigésimo ano, quando eu estava no palácio em Susã,
2 Yerɑ nɛn mɛro bisi turo wi bɑ mɔ̀ Hɑnɑni u tunumɑ sɑɑ Yudɑn tem di kɑ tɔmbu ɡɑbu mɑ nɑ bu Yuu be bɑ ǹ yoru mwɛɛrɑ kɑ Yerusɑlɛmun lɑbɑɑri bikiɑ.
2 que veio Hanani, um dos meus irmãos, ele e alguns homens de Judá; e eu perguntei-lhes a respeito dos judeus que haviam escapado, e que restaram do cativeiro, e a respeito de Jerusalém.
3 Mɑ bɑ mɑn wisɑ bɑ nɛɛ, be bɑ ǹ yoru mwɛɛrɑ mi, bɑ wɑ̃ɑ Yudɑɔ yɑ̃ɑ bɑkɑru kɑ seku bɑkɑru sɔɔ. Mɑ Yerusɑlɛmun ɡbɑ̃rɑnu nu kurunu mɔ mɑ nin ɡɑmbobɑ bɑ dɔ̃ɔ mwɑɑkirɑ.
3 E eles me disseram: Os restantes, que ficaram do cativeiro, lá na província, estão em grande aflição e desprezo; e a muralha de Jerusalém também está demolida, e os seus portões estão queimados pelo fogo.
4 Sɑnɑm mɛ nɛ Nɛɛmi nɑ lɑbɑɑri ye nuɑ, nɑ sinɑwɑ kɑ swĩi. Nɑ wɑ̃ɑ nuku sɑnkirɑru sɔɔ sɔ̃ɔ dɑbinu. Mɑ nɑ nɔɔ bɔkuɑ nɑ Wɔrukoo kɑnɑm wɔri. Nɑ nùn sɔ̃ɔwɑ nɑ nɛɛ,
4 E sucedeu, quando ouvi estas palavras, que eu me assentei e chorei, e lamentei alguns dias, e jejuei, e orei diante do Deus do céu,
5 Yinni, wunɛ wi ɑ wɑ̃ɑ wɔllɔ, ɑ kpɑ̃. A dɑm kpuro mɔ. A rɑ wunɛn ɑrukɑwɑni yibie be bɑ nun mɛm nɔɔwɑmmɛn mi, kpɑ ɑ be bɑ nun kĩ wɔnwɔndu kuɑ.
5 e disse: Eu te busco, ó SENHOR Deus do céu, o grande e terrível Deus, que guarda o pacto e a misericórdia por aqueles que o amam e observam os seus mandamentos;
6 A mɑn mɛɛrimɑ. A swɑɑ dɑkio ye nɑ nun kɑnɑmɔ nɛ wunɛn sɔm kowo. Sɔ̃ɔ sɔɔ kɑ wɔ̃kuru nɑ nun kɑnɑmɔ bɛsɛ Isirelibɑn sɔ̃, bɛsɛ wunɛn sɔm kowobu. Nɑ nun kɑnɑmɔ ɑ sun bɛsɛn durum wɔko. Geemɑ, nɛ kɑ nɛn yɛnuɡibu sɑ torɑwɑ,
6 que agora estejam atentos os teus ouvidos, e os teus olhos abertos, para que possas ouvir a oração do teu servo, a qual oro diante de ti agora, dia e noite, pelos filhos de Israel, os teus servos, e confesso os pecados dos filhos de Israel, os quais temos pecado contra ti; tanto eu, como a casa do meu pai temos pecado.
7 ye sɑ ǹ kɑ wunɛn woodɑbɑ kɑ wunɛn ɡere kɑ wunɛn yiirebu mɛm nɔɔwɛ ye ɑ Mɔwisi wunɛn sɔm kowo wɛ̃.
7 Temos agido mui corruptamente contra ti, e não temos guardado os mandamentos, nem os estatutos, nem os juízos que tu ordenaste ao teu servo Moisés.
8 A yɑɑyo ye ɑ Mɔwisi sɔ̃ɔwɑ u sun sɔ̃. A nɛɛ, sɑ̀ kun nun mɛm nɔɔwɛ, kɑɑ sun yɑrinɑsiɑ sɑ n wɑ̃ɑ bwesenu kpuron suunu sɔɔ.
8 Lembra-te, rogo-te, a palavra que tu ordenaste ao teu servo Moisés, dizendo: Se vós transgredirdes, eu vos espalharei por entre as nações;
9 Adɑmɑ ɑmɛn biru, sɑ̀ n ɡɔ̃ru ɡɔsiɑ sɑ wurɑmɑ wunɛn mi, mɑ sɑ wunɛn woodɑbɑ mɛm nɔɔwɑ, kɑɑ sun kɑsum dɑ bɑɑ sɑ̀ n tomɑn nɑ, kpɑ ɑ kɑ sun wurɑmɑ tem mɛ ɑ ɡɔsɑ sɔɔ mi ɑ nɛɛ, kɑɑ n wɑ̃ɑ.
9 mas se vós converterdes a mim, e guardardes os meus mandamentos, e praticá-los; então, ainda que os vossos rejeitados estejam na extremidade do céu, ainda assim eu os reunirei de lá, e os trarei ao lugar que tenho escolhido para ali pôr o meu nome.
10 Yinni Gusunɔ, sɑ sɑ̃ɑwɑ wunɛn tɔmbu kɑ mɑɑ wunɛn sɔm kowobu. Bɛsɛrɑ ɑ yɑkiɑ kɑ wunɛn dɑm bɑkɑm.
10 Ora, estes são os teus servos e o teu povo, os quais tens redimido pelo teu grande poder, e pela tua mão forte.
11 Yinni Gusunɔ, ɑ suuru koowo. A nɛn kɑnɑru nɔɔwɔ kɑ mɑɑ be bɑ nun nɑɑnɛ sɑ̃ɑ bɑ kĩ bu nun bɛɛrɛ wɛ̃. A de nɛn sɑnum mu dorɑ sinɑ bokon mi, kpɑ u kɑ mɑn nɔnu ɡeu mɛɛri.
11 Ó Senhor, rogo-te, que estejam atentos os teus ouvidos à oração do teu servo, e à oração dos teus servos, que desejam temer o teu nome; e faze prosperar hoje o teu servo, e concede-lhe misericórdia à vista deste homem. Porquanto, eu era o copeiro do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.