Naum 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA
1 Gɑri wee yi Yinni Gusunɔ u ɡeruɑ wuu ɡe bɑ mɔ̀ Ninifun sɔ̃. Nɑhumu Ɛlikosiɡiiwɑ Gusunɔ u derɑ u yi wɑ kɑ̃siru sɔɔ mɑ u yoruɑ.
1 Sentença contra Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Yinni Gusunɔ u sɑ̃ɑwɑ nisinuɡii.
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador, o Senhor é vingador e cheio de ira; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e reserva indignação para os seus inimigos.
3 U ku rɑ toro deri u kun nùn sɛɛyɑsie.
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Ù n nim wɔ̃ku ɡbɑ̃re, ɡɑ rɑ ɡberewɑ.
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e míngua todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 U derɑ ɡuunu bɑ̃ɑrimɔ.
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 Wɑrɑ u koo kpĩ u yɔ̃rɑ u win mɔru mɑ.
6 Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
7 Yinni Gusunɔ u sɑ̃ɑwɑ tɔn ɡeo.
7 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
8 U koo Ninifu kpeerɑsiɑ mɑm mɑm kɑ nim bɑkɑm,
8 Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.
9 Mbɑ i Yinni Gusunɔ bwisikusimɔ.
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Yibɛrɛ be, bɑ sɑ̃ɑ nɡe sɑ̃ki kɔkɔnu,
10 Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 Ninifu, wunɛn min diyɑ ɡoo u yɑrɑ
11 De ti, Nínive, saiu um que maquina o mal contra o Senhor , um conselheiro vil.
12 Yinni Gusunɔ u Yudɑbɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados e passarão; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Kon ben yoo te bɑ bɛɛ diisiɑmɔ kpeerɑsiɑ.
13 Mas de sobre ti, Judá, quebrarei o jugo deles e romperei os teus laços.
14 Bɛɛ Ninifuɡibu, wee ye nɛ, Yinni Gusunɔ nɑ ɡeruɑ bɛɛn sɔ̃.
14 Porém contra ti, Assíria, o Senhor deu ordem que não haja posteridade que leve o teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 — ausente —
15 Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o homem vil já não passará por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.