Juízes 14

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sɔ̃ɔ teeru, Sɑnsom u seewɑ u dɑ Tinnɑɔ. Mɑ u bii kurɔbu ɡɑɡu wɑ mi, Filisitibɑn bii wɔndiɑbɑ sɔɔ, ɡɑ nùn wɛ̃re.
1 Desceu Sansão a Timnate; e vendo em Timnate uma mulher das filhas dos filisteus,
2 Ye u wumɑ u win tundo kɑ win mɛro sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɑ bii kurɔbu ɡɑɡu wɑ Tinnɑɔ Filisitibɑn bibu sɔɔ. I mɑn nùn kɑsuo n suɑ kurɔ.
2 subiu, e declarou-o a seu pai e a sua mãe, dizendo: Vi uma mulher em Timnate, das filhas dos filisteus; agora pois, tomai-ma por mulher.
3 Win tundo kɑ win mɛro bɑ nùn wisɑ bɑ nɛɛ, tɔn kurɔbu sɑriwɑ wunɛn mɛro bisibu sɔɔ, ǹ kun mɛ bɛsɛn bweseru sɔɔ, ɑ kɑ dɑ ɑ kurɔ kɑsu Filisitibɑ sɔɔ be bɑ ku rɑ bɑnɡo ko mi?
3 Responderam-lhe, porém, seu pai e sua mãe: Não há, porventura, mulher entre as filhas de teus irmãos, nem entre todo o nosso povo, para que tu vás tomar mulher dos filisteus, daqueles incircuncisos? Disse, porém, Sansão a seu pai: Toma esta para mim, porque ela muito me agrada.
4 Win tundo kɑ win mɛro bɑǹ yɛ̃ mɑ ɡɑri yi, yi weewɑ sɑɑ Yinni Gusunɔn min di, domi swɑɑ u kɑsu u kɑ Filisitibɑ sɑnnɑ. N deemɑ sɑɑ ye sɔɔ, Filisitibɑrɑ bɑ sɑ̃ɑ Isirelibɑn yinnibu.
4 Mas seu pai e sua mãe não sabiam que isto vinha do Senhor, que buscava ocasião contra os filisteus; porquanto naquele tempo os filisteus dominavam sobre Israel.
5 Yerɑ Sɑnsom u seewɑ u dɔɔ Tinnɑ mi kɑ win tundo kɑ win mɛro. Ye bɑ turɑ Tinnɑɡibun dɑ̃ɑ ɡbɑɑrɔ, miyɑ Sɑnsom u ɡɛrɑ mɑ ɡbee sunɔ kpɛmu ɡɑɡu ɡɑ nùn kɛɛnu ɡuremɑ subɑru sɔɔ ɡɑ kukirimɔ.
5 Desceu, pois, Sansão com seu pai e com sua mãe a Timnate. E, chegando ele às vinhas de Timnate, um leão novo, rugindo, saiu-lhe ao encontro.
6 Sɑɑ yerɑ Gusunɔn Hunde u nùn yɔɔwɑ mɑ u ɡbee sunɔ ɡe nɛnuɑ u yɑkɑnɑ kɑ win nɔmɑ nɡe mɛ bɑ rɑ boo buu yɑkɑnɛ. Adɑmɑ uǹ win tundo kɑ win mɛro sɔ̃ɔwɑ ye u kuɑ.
6 Então o Espírito do Senhor se apossou dele, de modo que ele, sem ter coisa alguma na mão, despedaçou o leão como se fosse um cabrito. E não disse nem a seu pai nem a sua mãe o que tinha feito.
7 Mɑ u doonɑ u dɑ u kɑ kurɔ wi ɡɑri kuɑ. Kurɔ wi, u nùn wɛ̃re ɡem ɡem.
7 Depois desceu e falou àquela mulher; e ela muito lhe agradou.
8 Sɔ̃ɔ mɛɛrun biru Sɑnsom u kpɑm sɑrɔ mi kɑ win tundo kɑ win mɛro u kɑ win kurɔ suɑ. Mɑ u ɡɛrɑ ɡbee sunɔ ɡoo ten mi, u tu mɛɛrɑ. Yerɑ u deemɑ wee, tĩi yi mɔmɑ te sɔɔ, yi tim koosi.
8 Passado algum tempo, Sansão voltou para recebê-la; e apartando-se de caminho para ver o cadáver do leão, eis que nele havia um enxame de abelhas, e mel.
9 Mɑ u nɔmɑ kpɛ̃ɛ u tim mɛ wɔwɑ u dimɔ swɑɑɔ. Ye u win tundo kɑ win mɛro nɑɑmwɛ, u mɑɑ bu wɛ̃ bɑ di. Adɑmɑ uǹ bu sɔ̃ɔwɑ mɑ ɡbee sunɔ ɡorun diyɑ u tim mɛ wunɑmɑ.
9 E tirando-o nas mãos, foi andando e comendo dele; chegando aonde estavam seu pai e sua mãe, deu-lhes do mel, e eles comeram; porém não lhes disse que havia tirado o mel do corpo do leão.
10 Mɑ win tundo u dɑ kurɔ win yɛnuɔ. Miyɑ Sɑnsom u kurɔ kpɑɑ dĩɑnu kuɑ domi mɛyɑ ɑluwɑɑsibɑ bɑ rɑ ko.
10 Desceu, pois, seu pai à casa da mulher; e Sansão fez ali um banquete, porque assim os mancebos costumavam fazer.
11 Sɑnɑm mɛ Filisitibɑ bɑ wɑ mɛ, mɑ bɑ ɑluwɑɑsibɑ tɛnɑ kɑsu bɑ dɑ bɑ kɑ nùn sinɑ.
11 E sucedeu que, quando os habitantes do lugar o viram, trouxeram trinta companheiros para estarem com ele.
12 Mɑ Sɑnsom u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, kon bɛɛ sukuru ɡɑru kuɑ. Sere n kɑ ko kurɔ kpɑɑ ten sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiru, kpɑ i mɑn tu tubusiɑ. Ì n tu tubɑ, kon bɛɛn bɑɑwure yɑberu kɛ̃ kɑ tɔ̃ɔ bɑkɑ yɑ̃nu.
12 Disse-lhes, pois, Sansão: Permiti-me propor-vos um enigma; se nos sete dias das bodas o decifrardes e mo descobrirdes, eu vos darei trinta túnicas de linho e trinta mantos;
13 Adɑmɑ ì kun tu tubɑ bɛɛyɑ i ko mɑn ye kpuro wɛ̃.
13 mas se não puderdes decifrar, vós me dareis a mim as trinta túnicas de linho e os trinta mantos. Ao que lhe responderam eles: Propõe o teu enigma, para que o ouçamos.
14 Mɑ u nɛɛ,
14 Então lhes disse: Do que come saiu comida, e do forte saiu doçura. E em três dias não puderam decifrar o enigma.
15 Yen biru bɑ Sɑnsom kurɔ wi sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, ɑ wunɛn durɔ kɔkirio u kɑ sun suku te tubusiɑ. À n yinɑ, sɑ ko bɛɛ dɔ̃ɔ mɛni, wunɛ kɑ wunɛn yɛnuɡibu kpuro. N ǹ i sun sokɑwɑ i kɑ bɛsɛn yɑ̃nu wɔrɑ?
15 Ao quarto dia, pois, disseram à mulher de Sansão: Persuade teu marido a que declare o enigma, para que não queimemos a fogo a ti e à casa de teu pai. Acaso nos convidastes para nos despojardes?
16 Mɑ Sɑnsom kurɔ u nɑ u sumɔ win wuswɑɑɔ u nɛɛ, ɑ mɑn kɑm mɛɛrɑwɑ. Aǹ mɑn kĩ. A nɛn tɔmbu sukuru kuɑ, ɑdɑmɑ ɑǹ mɑn tu tubusie.
16 E a mulher de Sansão chorou diante dele, e disse: Tão-somente me aborreces, e não me amas; pois propuseste aos filhos do meu povo um enigma, e não mo declaraste a mim. Respondeu-lhe ele: Eis que nem a meu pai nem a minha mãe o declarei, e to declararei a ti.
17 Mɑ u sumɔ tɔ̃ɔ bɑɑtere Sɑnsom wuswɑɑɔ. Ye n kuɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiruseru yerɑ u nùn suku ten tubusiɑnu sɔ̃ɔwɑ. Domi wuri yi, yi den nùn wɑsirɑ. Mɑ kurɔ wi, u dɑ u nu win tɔmbu sɔ̃ɔwɑ.
17 Assim ela chorava diante dele os sete dias em que celebravam as bodas. Sucedeu, pois, que ao sétimo dia lho declarou, porquanto o importunava; então ela declarou o enigma aos filhos do seu povo.
18 Yerɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiruse ten yokɑ tɔn be, bɑ Sɑnsom sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ,
18 Os homens da cidade, pois, ainda no sétimo dia, antes de se pôr o sol, disseram a Sansão: Que coisa há mais doce do que o mel? e que coisa há mais forte do que o leão? Respondeu-lhes ele: Se vós não tivésseis lavrado com a minha novilha, não teríeis descoberto o meu enigma.
19 Yɑnde Yinni Gusunɔn Hunde u nùn yɔɔwɑ mɑ u dɑ u Asikɑloniɡibu ɡo tɔnu tɛnɑ tɔn durɔbu tɔnɑ. U ben yɑ̃nu ɡurɑ u kɑ dɑ u be bɑ win suku te tubɑ wɛ̃. Mɑ u ɡɔsirɑ win bɑɑn yɛnuɔ kɑ mɔru.
19 Então o Espírito do Senhor se apossou dele, de modo que desceu a Asquelom, matou trinta dos seus homens e, tomando as suas vestes, deu-as aos que declararam o enigma; e, ardendo em ira, subiu à casa de seu pai.
20 Yerɑ bɑ win kurɔ wi suɑ bɑ ɑluwɑɑsi tɛnɑ yen turo kɑ̃ wi u kuɑ win kurɔ kpɑɑ sɑro.
20 E a mulher de Sansão foi dada ao seu companheiro, que lhe servira de paraninfo.:

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.