Juízes 10
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Abimɛlɛkin ɡɔɔn biru, Tolɑ, Puɑn bii, Dodon debubu Isɑkɑrin bweseru sɔɔ u seewɑ u Isirelibɑ fɑɑbɑ kuɑ. Tolɑ wi, u rɑɑ wɑ̃ɑwɑ Sɑmiriɔ Efɑrɑimun ɡuunun berɑ ɡiɑ.
1 Depois de Abimelec, Tola, filho de Fua, filho de Dodo, de Issacar, levantou-se para livrar Israel. Habitava em Samir, na montanha de Efraim,
2 Wɔ̃ɔ yɛndɑ itɑwɑ u Isirelibɑ kpɑrɑ. Yen biru u kpunɑ u ɡu. Mɑ bɑ nùn sikɑ Sɑmiri mi.
2 e foi juiz em Israel durante vinte e três anos. Depois disso morreu e foi sepultado em Samir.
3 Tolɑn biru Yɑiri Gɑlɑdiɡiiwɑ u Isirelibɑ kpɑrɑ wɔ̃ɔ yɛndɑ yiru.
3 A este sucedeu Jair, de Galaad, que foi juiz em Israel durante vinte e dois anos.
4 Bibu tɛnɑ u mɔ, ben bɑɑwure kɑ win kɛtɛku. Wusu tɛnɑ bɑ mɑɑ mɔ si bɑ rɑ soku Yɑirin bɑru kpɑɑnu. Su wɑ̃ɑwɑ Gɑlɑdiɔ.
4 Tinha trinta filhos que montavam em trinta jumentinhos, e possuíam trinta cidades que se chamam ainda hoje Havot-Jair, situadas em Galaad.
5 Yen biru Yɑiri u kpunɑ u ɡu mɑ bɑ nùn sikuɑ Kɑmɔɔwɔ.
5 Jair morreu e foi sepultado em Camon.
6 Yenibɑn biru Isirelibɑ bɑ kpɑm kuɑ ye yɑǹ Yinni Gusunɔ dore. Bɑ dɑ bɑ bũu tɔn durɔ be bɑ mɔ̀ Bɑɑlibɑ kɑ bũu tɔn kurɔ be bɑ mɔ̀ Asitɑɑtebɑ sɑ̃ɑmɔ. Bũu ni, nu sɑ̃ɑwɑ Siriɡibu kɑ Sidoniɡibu kɑ Amɔnibɑ kɑ Mɔɑbubɑ kɑ Filisitibɑn bũnu. Nɡe mɛyɑ Isirelibɑ bɑ kuɑ bɑ kɑ Yinni Gusunɔ deri, bɑǹ mɑɑ nùn sɑ̃ɑmɔ.
6 Os filhos de Israel fizeram de novo o mal aos olhos do Senhor, servindo os baal e os astarot, os deuses da Síria, de Sidon, de Moab, os deuses dos amonitas e dos filisteus; e abandonaram o culto do Senhor.
7 Yerɑ win mɔru yɑ seewɑ u bu Filisiti be kɑ Amɔni be nɔmu sɔndiɑ.
7 A cólera do Senhor inflamou-se contra Israel, e ele entregou-os nas mãos dos filisteus e dos amonitas.
8 Mɑ bɑ Isireli be bɑ wɑ̃ɑ Amɔrebɑn temɔ Gɑlɑdiɔ, Yuudɛnin sɔ̃ɔ yɑri yeru ɡiɑ mi nɔni sɔ̃ɔwɑ n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ yɛndu yiru sɑri.
8 Estes últimos oprimiram e esmagaram os israelitas naquele ano; e a opressão estendeu-se por dezoito anos sobre os israelitas de além do Jordão, na terra dos amorreus, em Galaad.
9 Sɑɑ ye sɔɔ, Amɔnibɑ bɑ mɑɑ Yuudɛnin dɑɑru tɔburɑ bɑ dɑ bɑ Yudɑbɑ wɔri kɑ Bɛnyɑmɛɛbɑ kɑ Efɑrɑimubɑ. Mɑ Isirelibɑ kpuro bɑ nɔni sɔ̃ɔrɑ.
9 Os amonitas, tendo passado o Jordão, combateram contra Judá, Benjamim e a tribo de Efraim, e Israel viu-se numa extrema aflição.
10 Yerɑ bɑ Yinni Gusunɔ nɔɔɡiru sue bɑ nɛɛ, sɑ nun torɑri sɑ durum kuɑ. Domi sɑ nun deri wunɛ wi ɑ sɑ̃ɑ bɛsɛn Yinni mɑ sɑ dɑ sɑ bũu ni bɑ mɔ̀ Bɑɑlibɑ sɑ̃ɑmɔ.
10 Os israelitas clamaram ao Senhor, dizendo: Pecamos contra vós, abandonando o nosso Deus e servindo aos Baal.
11 Mɑ Yinni Gusunɔ bu wisɑ u nɛɛ, ye Eɡibitiɡibu kɑ Amɔrebɑ kɑ Amɔnibɑ kɑ Filisitibɑ,
11 O Senhor respondeu-lhes: Porventura não vos tenho eu livrado dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus?
12 kɑ Sidoniɡibu kɑ Amɑlɛkibɑ kɑ Mɑonibɑ bɑ rɑɑ bɛɛ tɑɑre i sɑ̃ɑ ben yobu, mɑ i mɑn nɔɔɡiru sue i fɑɑbɑ kɑnɑ, nɑǹ bɛɛ wurɑri ro? Nɑǹ bɛɛ wɔre ben nɔmɑn di?
12 E quando os sidônios, os amalecitas e Maon vos oprimiam e vós clamastes a mim, não vos libertei?
13 Adɑmɑ wee, i mɑn deri i bũnu sɑ̃ɑmɔ. Yen sɔ̃ tɛ̃, nɑǹ mɑɑ bɛɛ somimɔ.
13 Vós, porém, me abandonastes de novo para servir a outros deuses; por isso não mais vos livrarei.
14 I doo i bũu ni i sɑ̃ɑmɔ mi fɑɑbɑ kɑnɑ nu bɛɛ wɔrɑ nɔni swɑ̃ɑ ten min di.
14 Ide e invocai os deuses que escolhestes; eles que vos livrem de vossa angústia!
15 Mɑ bɑ nɛɛ, sɑ yɛ̃ mɑ sɑ nun torɑriwɑ, ɑ kɑ sun koowo nɡe mɛ ɑ kĩ. Adɑmɑ ɑ ku de ɑ kun sun fɑɑbɑ kue ɡisɔ.
15 Os israelitas disseram ao Senhor: Pecamos; tratai-nos como melhor vos parecer. Somente, livrai-nos hoje.
16 Yerɑ Isireli be, bɑ bũu ni wunɑ ben suunu sɔɔn di, bɑ Yinni Gusunɔ sɑ̃wɑ. Sɑɑ ye sɔɔrɑ u ben wɔnwɔndu wɑ, wɑhɑlɑ ye bɑ bu mɔ̀n sɔ̃.
16 Tiraram então do meio deles os deuses estranhos e serviram ao Senhor, que se compadeceu dos males de Israel.
17 Mɑ Amɔnibɑ bɑ mɛnnɑ bɑ ben sɑnsɑni ɡirɑ Gɑlɑdiɔ. Yerɑ Isirelibɑ bɑ mɑɑ beɡiɑ ɡirɑ Misipɑɔ Gɑlɑdin tem mi.
17 Os amonitas juntaram-se e acamparam em Galaad, enquanto os israelitas faziam o mesmo em Masfa.
18 Mɑ bɑ wesiɑnɑ bɑ nɛɛ, wɑrɑ u koo sun kpɑrɑ su kɑ Amɔnibɑ wɔri. Wi u kpĩɑ u kuɑ mɛ, yɛ̃rowɑ u koo ko bɛsɛ be sɑ wɑ̃ɑ Gɑlɑdi mini kpuron kpɑro.
18 O povo e os chefes de Galaad diziam uns para os outros: Quem começará a pelejar contra os amonitas? Esse será o chefe de todo o povo de Galaad.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.