Josué 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yosue u seewɑ buru buru yellu, wi kɑ Isirelibɑ kpuro, mɑ bɑ doonɑ Sitimun di bɑ turɑ Yuudɛnin dɑɑrɔ. Bɑ kpunɑ mi sɔ̃ɔ itɑ bu sere tu tɔburɑ.
1 De manhã bem cedo Josué e todos os israelitas partiram de Sitim e foram para o Jordão, onde acamparam antes de atravessar o rio.
2 Sɔ̃ɔ itɑ yen biru, yerɑ wiruɡibu bɑ sɑnsɑni bukiɑnɑ bɑ tɔmbu sɔ̃ɔwɑ
2 Três dias depois, os oficiais percorreram o acampamento,
3 bɑ nɛɛ, sɑnɑm mɛ i yɑ̃ku kowo Lefibɑ wɑ bɑ Gusunɔ bɛsɛn Yinnin woodɑn kpɑkororu sɔɔwɑ, i seewo i bu swĩi biruɔ.
3 e deram esta ordem ao povo: "Quando virem a arca da aliança do Senhor, o seu Deus, e os sacerdotes levitas carregando a arca, saiam das suas posições e sigam-na.
4 Bɑ ko n bɛɛ ɡbiiye yèn sɔ̃ i ǹ swɑɑ ye swĩire. Adɑmɑ i ku susi kpɑkoro ten bɔkuɔ. I de i n tu swĩi dɑndɑnkuru nɡe kilo tiɑn sɑkɑ.
4 Mas mantenham a distância de cerca de novecentos metros entre vocês e a arca; não se aproximem! Desse modo saberão que caminho seguir, pois vocês nunca passaram por lá".
5 Mɑ Yosue u tɔn be sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i tii dɛɛrɑsio domi siɑ Yinni Gusunɔ u koo sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu ko bɛɛn suunu sɔɔ.
5 Josué ordenou ao povo: "Santifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará maravilhas entre vocês".
6 U mɑɑ yɑ̃ku kowobu sɔ̃ɔwɑ bu woodɑn kpɑkoro te suo bu swɑɑ wɔri bu tɔn be ɡbiiyɑ. Mɑ bɑ kuɑ nɡe mɛ u bu sɔ̃ɔwɑ.
6 E disse aos sacerdotes: "Levantem a arca da aliança e passem à frente do povo". Eles a levantaram e foram na frente.
7 Yen biru Yinni Gusunɔ u Yosue sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, sɑɑ ɡisɔn di, kon de ɑ n yiiko mɔ Isirelibɑ kpuron nɔni sɔɔ, kpɑ bɑ n yɛ̃ mɑ nɑ wɑ̃ɑ kɑ wunɛ nɡe mɛ nɑ rɑɑ wɑ̃ɑ kɑ Mɔwisi.
7 E o Senhor disse a Josué: "Hoje começarei a exaltá-lo à vista de todo o Israel, para que saibam que estarei com você como estive com Moisés.
8 Kɑɑ yɑ̃ku kowo be bɑ woodɑn kpɑkororu sɔɔwɑ sɔ̃ ɑ nɛɛ, bɑ̀ n turɑ Yuudɛnin dɑɑrɔ bu nim duo bu yɔ̃rɑ mɛn ɡoorɔ.
8 Portanto, você é quem dará a seguinte ordem aos sacerdotes que carregam a arca da aliança: ‘Quando chegarem às margens das águas do Jordão, parem junto ao rio’ ".
9 Mɑ Yosue u Isirelibɑ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i susimɑ mini kpɑ i Gusunɔ bɛɛn Yinnin ɡɑri nɔ.
9 Então Josué disse aos israelitas: "Venham ouvir as palavras do Senhor, o seu Deus.
10 — ausente —
10 Assim saberão que o Deus vivo está no meio de vocês e que certamente expulsará de diante de vocês os cananeus, os hititas, os heveus, os ferezeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus.
11 — ausente —
11 Vejam, a arca da aliança do Soberano de toda a terra atravessará o Jordão à frente de vocês.
12 I tɔn durɔbu ɡɑbu ɡɔsio tɛ̃ Isirelibɑn bweseru bɑɑteren di tiɑ tiɑ, sɔmburu ɡɑrun sɔ̃.
12 Agora, escolham doze israelitas, um de cada tribo.
13 Yɑ̃ku kowo be bɑ Gusunɔ, tem kpuron Yinnin woodɑn kpɑkororu sɔɔwɑ, bɑ̀ n ben nɑɑsu kpɛ̃ɛ Yuudɛnin dɑɑrɔ, nim mɛ, mu koo burɑnɑ. Mɛ mu wee, kpɑ mu ɡunɑ ko.
13 Quando os sacerdotes que carregam a arca do Senhor, o Soberano de toda a terra, puserem os pés no Jordão, a correnteza será represada e as águas formarão uma muralha".
14 Mɑ tɔn be, bɑ yɑrɑ ben kunun di bu kɑ Yuudɛni tɔburɑ. Yɑ̃ku kowo be, bɑ ɡbiɑ wuswɑɑɔ.
14 Quando, pois, o povo desmontou o acampamento para atravessar o Jordão, os sacerdotes que carregavam a arca da aliança foram adiante.
15 Sɑɑ ye, ɡɛ̃ɛbun sɑɑwɑ. Sɑɑ ye sɔɔrɑ dɑɑ ten nim mu rɑ n yibɑ mu n tɛrie sere kɑ ten ɡuruɔ. Ye yɑ̃ku kowo ben nɑɑsu dɑɑ ten nim bɑbɑ,
15 ( O Jordão transborda em ambas as margens na época da colheita. ) Assim que os sacerdotes que carregavam a arca da aliança chegaram ao Jordão e seus pés tocaram as águas,
16 yerɑ mu burɑnɑ mu ɡunɑ kuɑ sɑrun di wuu ɡe bɑ mɔ̀ Adɑmun berɑɔ. Wuu ɡe, ɡɑ wɑ̃ɑwɑ Sɑɑtɑnin bɔkuɔ. Mɑ nim mɛ mu dɑɑmɔ nim wɔ̃ku bɔruɡuu ɡiɑ mu doonɑ mɑm mɑm. Sɑɑ yerɑ tɔn be, bɑ tɔburɑ Yerikon deedeeru.
16 a correnteza que descia parou de correr e formou uma muralha a grande distância, perto de uma cidade chamada Adã, nas proximidades de Zaretã; e as águas que desciam para o mar da Arabá, o mar Salgado, escoaram totalmente. E assim o povo atravessou o rio em frente de Jericó.
17 Be kpuro bɑ kɑ tɔburɑ bɑ kpɑ, yɑ̃ku kowo be, bɑ yɔ̃wɑ sim sim dɑɑ te sɔɔ mi bɑ nɑɑsu kpɛ̃ɛ nim kɑ burɑnɑ mi.
17 Os sacerdotes que carregavam a arca da aliança do Senhor ficaram parados em terra seca no meio do Jordão, enquanto todo o Israel passava, até que toda a nação o atravessou também em terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.