João 2
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs AAI
1 Sɔ̃ɔ itɑse bɑ kurɔ kpɑɑru mɔ̀ Kɑnɑɔ, Gɑlilen temɔ. N deemɑ Yesun mɛro u wɑ̃ɑ mi.
1 Veya baitonin ufunamaim tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim tabin ana hiyuw hibogaigiwas. Jesu hinah i nati’imaim.
2 Bɑ mɑɑ Yesu kɑ win bwɑ̃ɑbu sokusiɑ kurɔ kpɑɑ yeru mi.
2 Naatu Jesu ana bai’ufunanayah auman bairi hibuwih tabin ana hiyuw aa wanawanan hirun.
3 Ye ben tɑm mu kɔmiɑ, yerɑ Yesun mɛro u Yesu sɔ̃ɔwɑ mɑ bɑ ǹ mɑɑ tɑm mɔ.
3 Sabuw wine hitom sasawar anamaramaim Mary natun Jesu isan eo, “Wine hitom sawar.”
4 Mɑ Yesu u nɛɛ, nɑ nɛɛ yɑ? A ku mɑn sɔ̃ ye kon ko, nɛn sɑɑ kun turɑ ɡinɑ.
4 Jesu iya’afut eo, “Babine, ayu men inabobaru iti hiyuw aa wanawanan. Ayu au veya i men baimih.”
5 Mɑ win mɛro u sɔm kowobu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bu koowo kpuro ye Yesu u ɡeruɑ.
5 Hinah sabuw bowayah isah eo, “Abistanawat na’u’uwi imaim kwanasinaf.”
6 N deemɑ boosu nɔɔbɑ tiɑ su wɑ̃ɑ mi, mì sɔɔ Yuubɑ bɑ rɑ nim doke wɑsin sɑ̃rɑsiɑbun sɔ̃. Gen bɑɑɡere ɡɑ koo ditiri wunɔbun (100) sɑkɑ mwɑ.
6 Sisibihimaim noukwat buhuw etei umat roun ta’imon kabayamaim hikwakwen hibatabat, iti noukwat i Jew hai koksouwen binanakwar noukwat. Nati noukwat wanawananan i karam harew boro 70 o 100 litres hinisuwei nayen awan nakaratan.
7 Yesu u sɔm kowo be sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, bu nim yibio boo si sɔɔ.
7 Jesu bowayah uwih, “Buhuw harew kwariren teyen.” Imih harew hiriren hiyen awah hikartanen,
8 U mɑɑ nɛɛ, bu sɔko yɑnde bu kɑ dɑ kurɔ kpɑɑ ten tɔnweron mi.
8 naatu uwih, “Bounabo turin kwahun kwabai kwan tabin ana orot ukwarin kwaitin.”
9 Mɑ tɔnwero wi, u tɑm mɛ dendɑ, mɛ Yesu u ɡɔsiɑ mi. Adɑmɑ u ǹ yɛ̃ mɑn diyɑ mu nɑ, sɔm kowo be bɑ nim mɛ tɑkɑ beyɑ bɑ yɛ̃. Yerɑ tɔnwero wi, u kurɔ kpɑon durɔ sokɑ
9 Naatu tabin ana orot ukwarin harew bai kakartubun harew botabir in wine naniyan matar. I men so’ob wine i menane na, baise bowayah iyab harew hihuh i hiso’ob. Naatu tabin boubun eaf na bai tit nabinamaim ibatiy naatu,
10 u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, sii bɑɑwure u rɑ kɑ tɑm durom nɛwɑ ɡinɑ, yen biru kpɑ u kɑ nɑ mɛ mu ǹ mɛɔnɔ dobu turɑ, sɑnɑm mɛ tɔmbɑ durom mɛ nɔrɑ bɑ tondɑ. Adɑmɑ wunɛ ɑ rɑɑ tɑm durom mɛni beruɑ sere kɑ tɛ̃.
10 eo, “Mar etei hiyuw ana veya wine hai baiyan gagamin i wan tetomatom, naatu ufunamaim nanawan sabuw tetom terarouwabon i wine ana baiyan kikimin tetomatom. Baise o bounabo wine gewasin iya’asair inu’in ibotait.”
11 Mɑɑmɑɑki yeni ye Yesu u kuɑ Kɑnɑɔ, Gɑlilen temɔ mi, yeyɑ yɑ sɑ̃ɑ ɡbiikɑɑ win mɑɑmɑɑki be u kuɑ sɔɔ. Miyɑ u win yiiko sɔ̃ɔsi, mɑ win bwɑ̃ɑbɑ nùn nɑɑnɛ doke.
11 Iti i Jesu ana ina’inan fairin wantoro’ot tafaram Galilee wanawanan bar merar Canna imaim sinaf matar. Nati’imaim i ana fair botait, naatu i ana bai’ufununayah hi’itin hitumatum.
12 Yen biru u sɑrɑ u dɑ Kɑpenɑmuɔ kɑ win mɛro kɑ win wɔnɔbu kɑ win bwɑ̃ɑbu ɑdɑmɑ bɑ ǹ tɛ mi.
12 Iti ufunamaim Jesu hinah naatu taitin ana bai’ufununayah bairi hire hin Capernaum hitit. Nati’imaim veya bai’ab na’atube hima.
13 Yuubɑn tɔ̃ɔ bɑkɑru te bɑ rɑ soku Gɔɔ sɑrɑribu, tɑ turuku kuɑ. Mɑ Yesu u dɑ Yerusɑlɛmuɔ.
13 Naatu Jew hai Tar Nowaten Hiyuw i na kakabom auman, Jesu yen in Jerusalem tit.
14 Mɑ u yɑ̃ɑnu kɑ nɛɛ kɑ totobɛrɛ dɔrobu deemɑ sɑ̃ɑ yerun yɑɑrɑɔ, kɑ mɑɑ be bɑ sɔ̃ bɑ ɡobi kɔsimɔ.
14 Tafaror Bar wanawanan ana seboseb rur sabuw hima, sheep, mamu hitotobon, naatu sabuw afa i gem afe’en hima kabay hibiyabonen tita’urih.
15 Mɑ u wɛ̃ɛn koromɡbɑ kuɑ u bu ɡirɑ be kpuro sɑ̃ɑ yerun yɑɑrɑn di, kɑ mɑɑ yɑ̃ɑnu kɑ nɛɛ. Mɑ u be bɑ ɡobi kɔsimɔn ɡobi yɑri ye u ben tɑbulu fukɑmɔ.
15 Imih i murab bai eam wabir matar imaim wabirih nunih seboseb hihamiy ufun hitit, naatu for hiyataiten hima hitotobon auman naatu kabay hibiyabonebonen hai kabay tar baisrouwen hai gemogem eabar tabitabiren hisuwa hire.
16 Mɑ u totobɛrɛ dɔrobu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i kɑ yɑbu ye kpuro yɑrio min di, i ku nɛn Bɑɑbɑn yɛnu ɡɔsiɑ yɑburu.
16 Sabuw iyab mamu hiyateiten hitotobon isan i eo, “Iti kwabosairen kwatit ufun. Aisim Tamai ana bar kwiwa’an in ahar bar matar!”
17 Yerɑ win bwɑ̃ɑbɑ yɑɑyɑ ye bɑ yoruɑ Gusunɔn ɡɑri sɔɔ bɑ nɛɛ, “Wunɛn dirun kĩrɑ mɑn mɛnimɔ nɡe dɔ̃ɔ.”
17 Jesu ana bai’ufnunenayah nuhih taseb Buk Atamaninamaim mi’itube hikirum inu’in hinot, “Ayu dogorou O a Bar isan aniyababan wairafabe na’arahu anamorob.”
18 Yerɑ Yuubɑ bɑ nùn bikiɑ, yĩre terɑ̀ kɑɑ kpĩ ɑ sun sɔ̃ɔsi su kɑ ɡiɑ mɑ ɑ kookoo sin yiiko mɔ.
18 Imaibo Jew sabuw tur fokarinamaim Jesu hibatiy, “Ina’inanen baifofofor afa kusinafen a’itah saife imaim ni’obaiyi o sawar etei sinaf isan ana fair ibai?”
19 Yesu u bu wisɑ u nɛɛ, i sɑ̃ɑ yee te suro, sɔ̃ɔ itɑn bɑɑ sɔɔ kon mɑɑ tu seesiɑ.
19 Jesu iyafutih eo, “Iti Tafaror Bar anagurus nare, naatu veya tounu wanawananamaim ana bora’ah maiye.”
20 Mɑ Yuubɑ bɑ nɛɛ, wɔ̃ɔ weeru kɑ nɔɔbɑ tiɑ bɑ kuɑ sɑ̃ɑ yee ten bɑnɑ sɔɔ, ɑmɔnɑ kɑɑ koosinɑ ɑ kɑ tu seeyɑ sɔ̃ɔ itɑ sɔɔ.
20 Jew sabuw hiya’afut hi’u, “Iti Tafaror Bar hiwowowab i kwamur etei 46 sawar, naatu o ku’o i veya tounu wanawananamaim inawowab maiye?”
21 Adɑmɑ sɑ̃ɑ yee tèn ɡɑri u mɔ̀, win wɑsiyɑ.
21 Baise Jesu Tafaror Bar isan eo nati i taiyuwin biyan isan eo.
22 Sɑnɑm mɛ Yesu u seewɑ ɡɔrin di, win bwɑ̃ɑbɑ ɡɑri yini kpuro yɑɑyɑ yi u rɑɑ ɡeruɑ, mɑ bɑ Gusunɔn ɡɑri nɑɑnɛ doke kɑ sere mɑɑ ɡɑri yi Yesun tii u rɑɑ bu sɔ̃ɔwɑ.
22 Jesu morobone mimisir ufunamaim, ana bai’ufnunenayah nuhih taseb abistanawat eo hinot. Naatu imaibo Buk Atamaninamaim hikikirum hitumatum naatu Jesu tur eo auman hitumatum.
23 Sɑnɑm mɛ Yesu u wɑ̃ɑ Yerusɑlɛmuɔ Gɔɔ sɑrɑribun tɔ̃ɔ bɑkɑru sɔɔ, tɔn dɑbirɑ nùn nɑɑnɛ doke, ye bɑ win sɔm mɑɑmɑɑkiɡinu wɑ ni u kuɑ.
23 Jesu Jerusalem ma’am ana veya Tar Nowaten ana hiyuwamaim ina’inan baifofofor sisinafen i sabuw moumurih maiyow hi’itah naatu i wabinamaim hitumatum.
24 Adɑmɑ u ǹ win tii bu wɛ̃ yèn sɔ̃ u be kpuron ɡɔ̃rusu yɛ̃.
24 Baise Jesu taiyuwin so’ob nati sabuw i men ebitutumih, anayabin orot babin etei i su’ubih,
25 N ǹ mɑɑ tilɑsi ɡoo u kɑ nùn tɔnun dɑɑ tusiɑ, domi u yɛ̃ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ ye yɑ wɑ̃ɑ tɔnun nukurɔ.
25 imih men karam orot babin hai not i ana tur hita’owen anayabin abisa orot dogoron wanawanan i so’ob.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.