João 17
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF
1 Ye Yesu u ɡɑri yi ɡeruɑ u kpɑ, u win nɔni seeyɑ wɔllɔ u nɛɛ, Bɑɑbɑ, sɑɑ yɑ turɑ. A nɛ wunɛn Bii wɔlle suo, kpɑ n mɑɑ nun wɔlle suɑ.
1 Jesus falou assim e, levantando seus olhos ao céu, e disse: Pai, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que também o teu Filho te glorifique a ti;
2 Domi ɑ mɑn yiiko wɛ̃ tɔmbu kpuron wɔllɔ, kpɑ n kɑ be ɑ mɑn wɛ̃ kpuro wɑ̃ɑru wɛ̃ te tɑ ku rɑ kpe.
2 Assim como lhe deste poder sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos quantos lhe deste.
3 Wɑ̃ɑru te tɑ ku rɑ kpe terɑ mini, tɔmbu bu kɑ nun ɡiɑ, wunɛ Gusunɔ turo, kpɑ bu mɑɑ mɑn ɡiɑ nɛ Yesu Kirisi wi ɑ ɡɔrimɑ.
3 E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só, por único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 Nɑ nun wɔlle suɑ tem mɛ sɔɔ, nɑ mɑɑ sɔmbu te wiru ɡo te ɑ mɑn yiire.
4 Eu glorifiquei-te na terra, tendo consumado a obra que me deste a fazer.
5 Bɑɑbɑ, nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ de nɑ n yiiko mɔ tɛ̃ wunɛn bɔkuɔ, nɡe mɛ nɑ rɑɑ mɔ kɑ wunɛ sɑnnu bɑ sere hɑnduniɑ tɑkɑ kuɑ.
5 E agora glorifica-me tu, ó Pai, junto de ti mesmo, com aquela glória que tinha contigo antes que o mundo existisse.
6 Nɑ tɔn be wunɛn yĩsiru ɡiɑsiɑ be ɑ mɑn wɛ̃ hɑnduniɑ ye sɔɔ. Wunɛɡibɑ bɑ rɑɑ sɑ̃ɑ, mɑ ɑ mɑn bu wɛ̃. Bɑ mɑɑ wunɛn ɡɑri mɛm nɔɔwɑ.
6 Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste; eram teus, e tu mos deste, e guardaram a tua palavra.
7 Tɛ̃ bɑ yɛ̃ mɑ ɡɑ̃ɑnu kpuro ni ɑ mɑn wɛ̃, sɑɑ wunɛn min diyɑ nu nɑ.
7 Agora já têm conhecido que tudo quanto me deste provém de ti;
8 Domi nɑ bu ɡɑri yi wɛ̃ yi ɑ mɑn sɔ̃ɔwɑ, bɑ mɑɑ yi mwɑ. Mɑ bɑ ɡiɑ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ mɑ sɑɑ wunɛn min diyɑ nɑ yɑrɑ, bɑ mɑɑ nɑɑnɛ doke mɑ wunɑ ɑ mɑn ɡɔrimɑ.
8 Porque lhes dei as palavras que tu me deste; e eles as receberam, e têm verdadeiramente conhecido que saí de ti, e creram que me enviaste.
9 Nɑ bu kɑnɑru kuɑmmɛ n ǹ mɔ hɑnduniɑɡibu. Tɔn be ɑ mɑn wɛ̃, beyɑ nɑ kɑnɑru kuɑmmɛ yèn sɔ̃ wunɛɡibɑ bɑ sɑ̃ɑ.
9 Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 Nɛɡibu kpuro bɑ sɑ̃ɑwɑ wunɛɡibu mɑ wunɛɡibu kpuro bɑ mɑɑ sɑ̃ɑ nɛɡibu, nɛn yiiko mɑɑ sɔ̃ɔsirɑ be sɔɔ.
10 E todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e neles sou glorificado.
11 Tɛ̃ nɑ sisi wunɛn mi. Nɑ ǹ ko nɑ n mɑɑ wɑ̃ɑ hɑnduniɑ sɔɔ, ɑdɑmɑ beyɑ bɑ ko n wɑ̃ɑ hɑnduniɑ ye sɔɔ. Bɑɑbɑ Dɛɛro, ɑ bu beruo kɑ wunɛn yĩsi te ɑ mɑn wɛ̃n dɑm, kpɑ bɑ n kɑ sɑ̃ɑ tiɑ, nɡe mɛ nɛ kɑ wunɛ sɑ sɑ̃ɑ tiɑ.
11 E eu já não estou mais no mundo, mas eles estão no mundo, e eu vou para ti. Pai santo, guarda em teu nome aqueles que me deste, para que sejam um, assim como nós.
12 Sɑnɑm mɛ nɑ wɑ̃ɑ kɑ be, nɑ bu beruɑ kɑ wunɛn yĩsi te ɑ mɑn wɛ̃n dɑm. Nɑ bu kɔ̃su, mɑ be sɔɔ bɑɑ tɔn turo ɡoo kun kɑm kue mɑ n kun mɔ kɑm kooren bii, kpɑ Gusunɔn ɡɑri yi kɑ koorɑ.
12 Estando eu com eles no mundo, guardava-os em teu nome. Tenho guardado aqueles que tu me deste, e nenhum deles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a Escritura se cumprisse.
13 Tɛ̃ nɑ sisi wunɛn mi. Yeniwɑ nɑ ɡerumɔ hɑnduniɑ ye sɔɔ, kpɑ bɑ n kɑ nuku dobu yibɑ nɛn sɔ̃.
13 Mas agora vou para ti, e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 Nɑ bu wunɛn ɡɑri wɛ̃, mɑ hɑnduniɑɡibɑ bu tusɑ yèn sɔ̃ bɑ ǹ sɑ̃ɑ hɑnduniɑɡibu, nɡe mɛ nɛn tii nɑ ǹ sɑ̃ɑ hɑnduniɑɡii.
14 Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
15 Nɑ ǹ nun kɑnɑmɔ ɑ kɑ bu wunɑ hɑnduniɑ sɔɔn di, ɑdɑmɑ nɑ nun kɑnɑmɔwɑ ɑ bu kɔ̃suo tɔn kɔ̃so win sɔ̃.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.
16 Bɑ ǹ sɑ̃ɑ hɑnduniɑɡibu nɡe mɛ nɛn tii nɑ ǹ sɑ̃ɑ hɑnduniɑɡii.
16 Não são do mundo, como eu do mundo não sou.
17 A tii bu wunɔ nɛnɛm kɑ wunɛn ɡem ɡɑri. Wunɛn ɡɑri ɡemɑ.
17 Santifica-os na tua verdade; a tua palavra é a verdade.
18 Nɡe mɛ ɑ mɑn ɡɔrimɑ hɑnduniɑɔ, mɛyɑ nɑ mɑɑ bu ɡɔrɑ hɑnduniɑ sɔɔ.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 Ben sɔ̃nɑ nɑ nun nɛn tii wɛ̃ kpɑ ben tii bu mɑɑ kɑ ko wunɛɡibu kɑ ɡem.
19 E por eles me santifico a mim mesmo, para que também eles sejam santificados na verdade.
20 N ǹ mɔ beni tɔnɑwɑ nɑ kɑnɑru kuɑmmɛ, ɑdɑmɑ kɑ mɑɑ be bɑ koo nɑɑnɛ doke ben ɡɑrin sɑɑbu.
20 E não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela tua palavra hão de crer em mim;
21 Nɑ kɑnɑmɔwɑ be kpuro bɑ n kɑ sɑ̃ɑ tiɑ. Nɡe mɛ wunɛ Bɑɑbɑ ɑ wɑ̃ɑ nɛ sɔɔ, mɑ nɑ mɑɑ wɑ̃ɑ wunɛ sɔɔ, ɑ de bu ko tiɑ bɛsɛ sɔɔ. Kpɑ hɑnduniɑɡibu bu kɑ nɑɑnɛ doke mɑ wunɑ ɑ mɑn ɡɔrimɑ.
21 Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 Yiiko ye ɑ mɑn wɛ̃, yeyɑ nɑ mɑɑ bu wɛ̃, kpɑ bɑ n kɑ sɑ̃ɑ tiɑ nɡe mɛ nɛ kɑ wunɛ sɑ sɑ̃ɑ tiɑ.
22 E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.
23 Nɛ nɑ wɑ̃ɑ be sɔɔ, wunɑ ɑ mɑɑ wɑ̃ɑ nɛ sɔɔ, kpɑ bu kɑ ko tiɑ mɑm mɑm. Kpɑ hɑnduniɑ yu kɑ ɡiɑ mɑ wunɑ ɑ mɑn ɡɔrimɑ, ɑ mɑɑ bu kĩ nɡe mɛ ɑ mɑn kĩ.
23 Eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, e para que o mundo conheça que tu me enviaste a mim, e que os tens amado a eles como me tens amado a mim.
24 Bɑɑbɑ, nɑ kĩ be ɑ mɑn wɛ̃ bɑ n wɑ̃ɑ nɛn mi, mi nɑ wɑ̃ɑ, kpɑ bɑ n nɛn yiiko mɛɛrɑ ye ɑ mɑn wɛ̃, domi ɑ mɑn kĩ bɑ sere hɑnduniɑ tɑkɑ kuɑ.
24 Pai, aqueles que me deste quero que, onde eu estiver, também eles estejam comigo, para que vejam a minha glória que me deste; porque tu me amaste antes da fundação do mundo.
25 Bɑɑbɑ ɡemɡii, hɑnduniɑɡibɑ kun nun yɛ̃, ɑdɑmɑ nɛ nɑ nun yɛ̃, mɑ beni bɑ tubɑ mɑ wunɑ ɑ mɑn ɡɔrimɑ.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.
26 Nɑ bu wunɛn yĩsiru ɡiɑsiɑ, mɛyɑ kon kpɑm bu tu ɡiɑsiɑm sosi, kĩi te ɑ mɑn kĩɑ tɑ n kɑ wɑ̃ɑ be sɔɔ, kpɑ nɑ n mɑɑ wɑ̃ɑ be sɔɔ.
26 E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.