Joel 1

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gɑri wee yi Yinni Gusunɔ u Yoɛli, Pɛtuɛlin bii sɔ̃ɔwɑ u Yudɑbɑ sɔ̃.
1 O S enhor deu esta mensagem a Joel, filho de Petuel.
2 U nɛɛ, bɛɛ Yudɑbɑn ɡuro ɡurobu,
2 Ouçam isto, líderes do povo! Ouçam todos que habitam na terra! Em toda a sua história, já ocorreu algo semelhante?
3 I bɛɛn bibu yen ɡɑri sɔ̃ɔwɔ.
3 Contem a seus filhos o que aconteceu, e que seus filhos contem aos filhos deles; transmitam esta história de geração em geração.
4 Wee dĩɑ ni kɔkɔnu nu di n tiɑrɑ,
4 Depois que os gafanhotos cortadores devoraram as colheitas, os gafanhotos migradores comeram o que restava; então vieram os gafanhotos saltadores e, depois deles, os gafanhotos destruidores!
5 Bɛɛ be tɑm mu ɡoomɔ, i dom yɑndo kpɑ i swĩ.
5 Despertem e chorem, bêbados! Lamentem, vocês que tomam vinho! Todas as uvas estão arruinadas, todo o seu vinho doce acabou.
6 Domi twee wuurɑ nɑ nɡe tɑbu kowobu
6 Uma nação imensa invadiu minha terra, um exército terrível, tão numeroso que não se pode contar. Seus dentes são como os de leões, suas presas, como as da leoa.
7 Yi bɛsɛn resɛm ɡbɑɑnu kɑm koosiɑmɔ.
7 Destruiu minhas videiras e arruinou minhas figueiras. Arrancou sua casca e as destruiu; seus galhos ficaram desfolhados.
8 I wuri koowo nɡe kurɔ kpɑo wi ɡɔminirɑ deemɑ.
8 Chorem como a moça vestida de luto, que lamenta a morte do noivo.
9 Bɑ ku rɑ mɑɑ kɑ kɛ̃nu de Yinni Gusunɔn sɑ̃ɑ yerɔ
9 Pois não há cereal nem vinho para oferecer no templo do S Por isso os sacerdotes estão de luto; aqueles que servem na casa do S
10 Gbeɑ kpuro yɑ kɑm kuɑ.
10 Os campos estão arruinados, a terra está desolada. O trigo está destruído, as uvas secaram e o azeite acabou.
11 Gbee wukobu bɑ sɔ̃ biti sɔɔ.
11 Desesperem-se, agricultores! Lamentem, vocês que cuidam das videiras! Chorem, pois o trigo e a cevada, todas as colheitas nos campos, estão arruinados.
12 Resɛm ɡbɑɑnu nu ɡberɑ.
12 As videiras secaram, e as figueiras murcharam. As romãzeiras, as palmeiras e as macieiras, todas as árvores frutíferas secaram, e com elas murchou a alegria do povo.
13 Bɛɛ Yinni Gusunɔn sɔm kowobu, yɑ̃ku kowobu,
13 Vistam-se de pano de saco e chorem, sacerdotes! Lamentem, vocês que servem diante do altar! Venham, passem a noite vestidos de pano de saco, vocês que servem ao meu Deus. Pois não há cereal nem vinho para oferecer no templo de seu Deus.
14 I tɔ̃ru ɡɑru wunɔ
14 Convoquem um tempo de jejum, juntem o povo para uma reunião solene. Tragam os líderes e todos que habitam na terra para o templo do S e ali clamem a ele.
15 Yinni Gusunɔn tɔ̃ru tɑ turuku kuɑ.
15 O dia do S enhor está próximo, o dia em que virá destruição da parte do Todo-poderoso; que dia terrível será!
16 Wee sɑ mɛɛrɑ bɑ kɑ bɛsɛn dĩɑnu doonɔ.
16 Nosso alimento desaparece diante dos olhos; já não há alegria e exultação na casa de nosso Deus.
17 Ye bɑ duurɑ, yɑ ɡberɑ tem kusɑnu sɔɔ.
17 As sementes morrem na terra seca, as colheitas de cereal se perdem. Os celeiros estão vazios, os armazéns, abandonados.
18 I swɑɑ dɑkio i nɔ nɡe mɛ yɛɛ yi wuri mɔ̀,
18 Como os animais gemem de fome! As manadas de gado vagam confusas, pois não encontram pasto; os rebanhos de ovelhas sofrem.
19 Yinni Gusunɔ, wunɑ nɑ nɔɔɡiru suemɔ.
19 Socorro, S enhor ! O fogo devorou os pastos do deserto, e as chamas queimaram as árvores do campo.
20 Mɑ yɛɛ yi nɔɔɡiru sue yi nun kɑnɑmɔ.
20 Até os animais selvagens clamam a ti, pois os riachos secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.