Isaías 7
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Sɑnɑm mɛ Akɑsi, Yotɑmun bii, Osiɑsin debubu u bɑndu dii Yudɑɔ, sɑɑ yerɑ Resini, Sirin sinɑ boko kɑ Pekɑ Remɑliɑn bii, Isirelibɑn sinɑ boko, bɑ nɔɔ tiɑ kuɑ bɑ Yerusɑlɛmu wɔri bɑ tɑrusi. Adɑmɑ bɑ ye kpɑnɑ.
1 No tempo em que Acaz, filho de Jotão e neto de Uzias, era rei de Judá, Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel, atacaram a cidade de Jerusalém, mas não puderam conquistá-la.
2 N deemɑ ye bɑ nɑ bɑ sinɑ boko Akɑsi sɔ̃ɔwɑ bɑ nɛɛ, wee Siriɡibɑ nɑ bɑ ben sɑnsɑni ɡirɑ Isirelibɑn temɔ, yerɑ Akɑsi kɑ win tɔmbun toronu kɑrɑ bɑ diirimɔ nɡe dɑ̃ɑ ni woo ɡɑ sweemɔ.
2 Quando o rei Acaz soube que os sírios haviam feito um acordo com os israelitas, ele e todo o seu povo ficaram com tanto medo, que tremiam como varas verdes.
3 Sɑɑ yerɑ Yinni Gusunɔ u Esɑi sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, i doo wunɛ kɑ wunɛn bii Seɑri Yɑsubu i kɑ Akɑsi yinnɑ. I ko i nùn deemɑ beku wɔ̃ku yerun swɑɑɔ, nim torɑ ye bɑ kuɑ yɑ rɑ kɑ nim nɛ wuuɔn nɔɔ ɡiɔ.
3 O Senhor Deus disse a Isaías: — Vá com o seu filho Sear-Jasube encontrar-se com o rei Acaz. Ele estará na estrada onde os tintureiros trabalham, perto do canal que traz água do açude de cima.
4 Kpɑ ɑ nùn sɔ̃ ɑ nɛɛ, u tii nɛnuɔ kɑ lɑɑkɑri. U ku bɛrum ko, u ku de win tororu tu kɑrɑ. Domi Sirin sinɑ boko kɑ Remɑliɑn biin mɔru ye, yɑ sɑ̃ɑwɑ nɡe dɑ̃ɑ nɔɔ si su wiisu mɔ̀.
4 Diga ao rei que fique alerta, mas que não perca a calma; que não tenha medo, nem fique desanimado por causa do ódio do rei Rezim, dos sírios e do rei Peca. Eles são menos perigosos do que dois tições soltando fumaça.
5 Tɛ̃, wee bɑ nùn kɔ̃sɑ bwisikuɑmmɛ, bɑ mɔ̀,
5 Os sírios, junto com o rei Peca e os israelitas, estão fazendo planos para prejudicar o rei Acaz. Eles combinaram o seguinte:
6 bu dɑ bu Yudɑbɑ wɔri bu ben wuu tɑrusi, kpɑ bu nɑndɑ bu bu tii nɔmu sɔndiɑ. Yen biru kpɑ bu Tɑbɛɛlin bii ko sunɔ wuu ɡe sɔɔ.
6 “Vamos atacar o Reino de Judá, conquistar o seu povo e forçá-lo a aceitar o filho de Tabeal como rei.”
7 Adɑmɑ nɛ, Yinni Gusunɔ, nɑ ǹ derimɔ yu koorɑ.
7 — Porém eu, o Senhor , afirmo que isso não acontecerá. Pois a Síria não é mais forte do que Damasco, a sua capital, e Damasco não é mais forte do que o rei Rezim. A terra de Israel não é mais forte do que Samaria, a sua capital, e Samaria não é mais forte do que o rei Peca. Mas daqui a sessenta e cinco anos Israel será destruído e deixará de existir como nação. — Se vocês não tiverem uma fé firme, não poderão ficar firmes.
10 Yinni Gusunɔ u mɑɑ ɡɔrɑ bu Akɑsi sɔ̃ bu nɛɛ,
10 O Senhor Deus enviou ao rei Acaz esta outra mensagem:
11 u nùn yĩreru bikio u n kɑ win ɡere nɑɑnɛ sɑ̃ɑ. U koo kpĩ u bikiɑ tu nɑ wɔllun di, ǹ kun mɛ ɡɔrin di.
11 — Peça ao Senhor , seu Deus, que lhe dê um sinal. Esse sinal poderá vir das profundezas do mundo dos mortos ou das alturas do céu.
12 Mɑ Akɑsi u nɛɛ, nɑ ǹ Yinni Gusunɔ yĩreru ɡɑru bikiɑmɔ, nɑ ǹ win lɑɑkɑri mɛɛrimɔ.
12 Mas Acaz respondeu: — Não vou pedir sinal nenhum. Não vou pôr o
13 Yerɑ Esɑi u nɛɛ, bɛɛ sinɑ boko Dɑfidin bweseru, ye i derɑ tɔmbɑ kɑ bɛɛ wɑsirɑ, yɑ ǹ turɑ? Yerɑ i mɑɑ kĩ Gusunɔ nɛn Yinni u kɑ bɛɛ wɑsirɑ?
13 Então Isaías disse: — Escutem, descendentes do rei Davi! Será que não basta vocês abusarem da paciência das pessoas? Precisam abusar também da paciência do meu Deus?
14 Wee tɛ̃ win tii u koo bɛɛ yĩreru wɛ̃. Wɔndiɑ ɡoo u koo ɡurɑ suɑ kpɑ u bii tɔn durɔ mɑ, kpɑ u nùn yĩsiru kɛ̃ Emɑnuɛli.
14 Pois o Senhor mesmo lhes dará um sinal: a jovem que está grávida dará à luz um filho e porá nele o nome de Emanuel .
15 Nɑɑ booɡum kɑ timɑ u ko n dɑ di, sere u kɑ kpɛ̃ɑ u kɔ̃sɑ kɑ ɡeɑ wunɑnɑ.
15 Quando ele chegar à idade de saber escolher o bem e rejeitar o mal, o povo estará comendo coalhada e mel .
16 Bii wi, u sere sɑɑ ye turi, sinɑmbu yiru ye ɑ nɑsie mi, ben tem mu koo ko bɑnsu.
16 Mas, mesmo antes desse tempo, ó rei Acaz, as terras daqueles dois reis que lhe causaram tanto medo ficarão completamente abandonadas.
17 Adɑmɑ Yinni Gusunɔ u koo de tɔ̃ru ɡɑru tu nɑ tè sɔɔ kɑɑ nɔni swɑ̃ɑru wɑ wunɛ kɑ wunɛn bɑɑbɑbɑn yɛnuɡibu, kɑ sere wunɛn tɔmbu, te i ǹ wɑɑre sɑɑ dɔmɑ tèn di Isirelibɑ kɑ bɛɛ Yudɑbɑ i kɑrɑnɑ. U koo de Asiriɡibu bu nɑ bu bɛɛ wɔri.
17 — O Senhor Deus vai trazer sofrimento para o senhor, ó rei, para as pessoas da sua família e para o seu povo. Ele fará isso por meio do rei da Assíria, e o sofrimento que esse rei vai causar será o pior que já houve desde que o Reino de Israel se separou do Reino de Judá.
18 Yen tɔ̃ɔ te, Yinni Gusunɔ u koo kɔbɑ so.
18 Quando chegar aquele dia, o Senhor Deus vai assobiar e chamar os egípcios para que venham, como se fossem moscas, dos lugares mais distantes do rio Nilo. E assobiará também para que os assírios, como um enxame de abelhas, venham da sua terra.
19 Be kpurowɑ bɑ koo nɑ bu sinɑ
19 Eles virão e, como enxames, pousarão nos vales mais profundos, nas fendas das rochas, e em todos os espinheiros e em todos os lugares onde o gado bebe água.
20 kpɑ Asiriɡii ben sinɑ boko
20 — Naquele dia, o Senhor vai contratar um barbeiro que vive na região que fica no outro lado do rio Eufrates, isto é, o rei da Assíria. Ele virá e rapará a barba, os cabelos e os pelos do corpo de todos .
21 Yen tɔ̃ɔ te sɔɔ,
21 — Naquele dia, quem ficar com uma vaca nova e duas cabras
22 Kɑ mɛ, bom mu ko n yibɑ tem mɛ sɔɔ,
22 terá tanto leite, que poderá comer coalhada. E todos os que ficarem com vida no país comerão coalhada e mel.
23 Gbɑɑ ɡeenu mi resɛm konu nɔrɔm nɔrɔm (1.000) yɑ duurɑ
23 — Naquele dia, o que antes era uma plantação com mil pés de uva, valendo mil barras de prata, virará um terreno cheio de mato e de espinheiros.
24 Kpɑ bɑ n dɑ tɑɑsoru ko mi, kɑ tɛmɑ.
24 O país todo ficará coberto de espinheiros, e os homens irão ali caçar com arco e flechas.
25 Bɑ koo ɡuu ni deri sɑ̃kin sɔ̃
25 E todos os montes, onde antes havia plantações, ficarão tão cobertos de mato e de espinheiros, que ninguém terá a coragem de ir até lá. Somente o gado e as ovelhas irão lá para pastar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.