Isaías 41
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NAA
1 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
1 “Calem-se diante de mim, ó ilhas! E que os povos renovem as suas forças! Que se aproximem e, então, falem; vamos nos reunir para o julgamento.”
2 Wɑrɑ u tɑbu durɔ ɡoo seeyɑmɑ sɔ̃ɔ yɑri yerun di
2 “Quem fez surgir no Oriente aquele a cujos passos segue a vitória? Quem lhe entrega as nações e faz com que os reis se submetam a ele? Com a sua espada ele os transforma em pó, e com o seu arco, em palha que o vento dispersa.
3 U bu nɑɑ ɡirɑ u ǹ wɑhɑlɑ wɑ.
3 Ele os persegue e avança em segurança, por um caminho em que ele nunca havia passado.
4 Wɑrɑ u derɑ yeni kpuro yɑ koorɑ.
4 Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o e aquele que estará com os últimos; eu mesmo.”
5 Be bɑ wɑ̃ɑ mi n tomɑ
5 Os países do mar viram isto e temeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram e vieram.
6 Bɑ sominɑmɔ.
6 Um ajuda o outro e diz a seu próximo: “Seja forte.”
7 Dɑ̃ɑ dɑ̃ko u seko dɑm kɛ̃mɔ.
7 O artífice anima o ourives, e o que trabalha com o martelo encoraja o que bate na bigorna, dizendo que a soldagem foi bem-feita. Então fixam tudo com pregos para que não oscile.
8 Adɑmɑ bɛɛ Isirelibɑ,
8 “Mas você, Israel, meu servo; você, Jacó, a quem escolhi; você, descendente de Abraão, meu amigo;
9 Bɛɛyɑ nɑ sokɑ nɑ yɑrɑmɑ sɑɑ tontonden di.
9 você, a quem eu trouxe dos confins da terra e chamei dos seus cantos mais remotos, e a quem eu disse: ‘Você é o meu servo, eu o escolhi e não o rejeitei’;
10 Yen sɔ̃, i ku nɑndɑ,
10 não tema, porque eu estou com você; não fique com medo, porque eu sou o seu Deus. Eu lhe dou forças; sim, eu o ajudo; sim, eu o seguro com a mão direita da minha justiça.”
11 Be bɑ kɑ bɛɛ mɔru mɔ̀,
11 “Eis que serão envergonhados e humilhados todos os que se enfurecem contra você; os que lutam contra você serão reduzidos a nada e perecerão.
12 Bɑɑ ì n bu kɑsu, i ǹ bu wɑsi.
12 Você procurará os que lutam contra você, porém não os achará; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra você.
13 Domi nɛnɑ nɑ Gusunɔ bɛɛn Yinni
13 Porque eu, o Senhor , seu Deus, o tomo pela mão direita e lhe digo: ‘Não tenha medo, pois eu o ajudarei.’”
14 Yɑkɔbun bweseru, bɛɛ be i tie
14 “Não tenha medo, ó vermezinho de Jacó, povozinho de Israel, pois eu o ajudarei”, diz o “o seu Redentor é o Santo de Israel.
15 Wee, kon bɛɛ dɑm wɛ̃
15 Eis que farei de você um debulhador de cereais cortante e novo, armado de lâminas duplas. Você trilhará e esmagará os montes, e reduzirá as colinas a palha.
16 I ko nu sɑrɑwɑ nɡe dobi,
16 Você os jogará para cima com a pá, e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará. Então você se alegrará no e se gloriará no Santo de Israel.”
17 Sɑnɑm mɛ bɛɛ nɛn tɔmbu i wɔnwɔndu soore
17 “Os pobres e necessitados buscam água, mas não a encontram; a língua deles está ressequida de sede. Mas eu, o eu, o Deus de Israel, não os abandonarei.
18 Kon de dɑɑnu nu yɑri sɑɑ ɡuunun di,
18 Abrirei rios no alto dos montes e fontes no meio dos vales; transformarei o deserto em lençóis de águas e a terra seca, em mananciais.
19 Kpɑ dɑ̃ɑ ye bɑ mɔ̀ sɛduru kɑ
19 Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira; porei juntos no ermo o cipreste, o olmeiro e o buxo,
20 kpɑ tɔmbu bu wɑ kɑ nɔni,
20 para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que a mão do e que o Santo de Israel o criou.”
21 Gusunɔ Isirelibɑn Yinni u nɛɛ,
21 “Exponham a sua causa”, diz o “apresentem as suas razões, diz o Rei de Jacó.
22 — ausente —
22 Aproximem-se e anunciem-nos as coisas que hão de acontecer; contem-nos as profecias anteriores, para que as examinemos e saibamos se elas se cumpriram; ou falem-nos a respeito das coisas futuras.
23 — ausente —
23 Anunciem-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que vocês são deuses. Façam alguma coisa, seja boa ou seja má, para que fiquemos com medo, e juntamente o veremos.
24 Adɑmɑ i ǹ kpɛ̃ i ɡɑ̃ɑnu ko.
24 Eis que vocês são menos do que nada, e menos do que nada é o que vocês fazem; abominável é quem os escolhe.”
25 Wee nɑ ɡoo seeyɑ sɑɑ sɔ̃ɔ yɛ̃sɑn nɔm ɡeun di,
25 “Do Norte suscitei um homem, e ele vem; desde o Oriente, onde nasce o sol, ele invocará o meu nome; pisará os governantes como se fossem lama, como o oleiro pisa o barro.
26 Wɑrɑ u yenin ɡɑri ɡeruɑ sɑɑ yellun di,
26 Quem anunciou isso desde o princípio, a fim de que o possamos saber? Quem falou disso antecipadamente, para que digamos: ‘É isso mesmo’? Mas não houve quem anunciasse, quem proclamasse, nem ainda quem tivesse ouvido qualquer palavra da parte de vocês.
27 Nɛ, Yinni Gusunɔ, nɛnɑ nɑ ɡbiɑ nɑ sɔmɔ ɡɔrɑ
27 Eu sou o que primeiro disse a Sião: ‘Eis! Ei-los aí!’ E a Jerusalém dou um mensageiro de boas-novas.
28 Nɑ mɛɛrɑ bũu ni sɔɔ,
28 Quando eu olho, não há ninguém; entre eles não há nenhum conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.
29 Domi ni kɑ nin sɔmɑ nu sɑ̃ɑwɑ kɑm dirum.
29 Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição são vento e vácuo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.