Isaías 20

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wɔ̃ɔ ɡè sɔɔ Sɑɑɡoni Asirin sinɑ boko u derɑ win tɑbu sunɔ Tɑɑtɑni u Asidɔdu wɔri u ye mwɑ,
1 No ano em que veio Tartã a Asdode, enviando-o Sargão, rei da Assíria, e guerreou contra Asdode, e a tomou,
2 yen wɔ̃ɔ ɡe sɔɔrɑ Yinni Gusunɔ u Esɑi Amɔtin bii ɡɑri yini sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ sɑɑki ye poto ye ɑ pɔrɑ sɛ̃ke mi, kpɑ ɑ wunɛn bɑrɑnu potɑ ɑ sĩ nɑɑ dirisu. Mɑ u kuɑ mɛ. U yɔ̃rɑ bɑsi mɑ u sĩɑ kɑ nɑɑ dirisu, n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ itɑ.
2 falou o Senhor , pelo mesmo tempo, pelo ministério de Isaías, filho de Amoz, dizendo: Vai, solta o cilício de teus lombos e descalça os sapatos dos teus pés. E assim o fez, indo nu e descalço.
3 wee nɛn sɔm kowo Esɑi u yɔ̃rɑ bɑsi mɑ u kɑ nɑɑ dirisu sĩɑ n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ itɑ. Yeni yɑ sɑ̃ɑwɑ yĩreru te tɑ sɔ̃ɔsimɔ ye yɑ koo Eɡibitiɡibu kɑ Etiopiɡibu deemɑ.
3 Então, disse o Senhor : Assim como o meu servo Isaías andou três anos nu e descalço, por sinal e prodígio sobre o Egito e sobre a Etiópia,
4 Asirin sinɑ boko u koo Eɡibitiɡibu kɑ Etiopiɡibun ɑluwɑɑsibɑ kɑ ben durɔ tɔkɔnu yoru mwɛɛri kpɑ bu yɔ̃rɑ bɑsi bɑ n sĩimɔ kɑ nɑɑ dirisu, kpɑ yu ko seku bɑkɑru Eɡibitiɔ.
4 assim o rei da Assíria levará em cativeiro os presos do Egito e os exilados da Etiópia, tanto moços como velhos, nus, e descalços, e com as nádegas descobertas, para vergonha do Egito.
5 — ausente —
5 E assombrar-se-ão e envergonhar-se-ão, por causa dos etíopes, sua esperança, e dos egípcios, sua glória.
6 — ausente —
6 Então, dirão os moradores desta ilha, naquele dia: Vede que tal é a nossa esperança, aquilo que buscamos por socorro, para nos livrarmos da face do rei da Assíria! Como, pois, escaparemos nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.