Isaías 1
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT
1 Tire ten ɡɑri yi sɑ̃ɑwɑ ɡɑri yi Gusunɔn sɔmɔ Esɑi Amɔtin bii u ɡeruɑ Yudɑbɑn sɔ̃, kɑ sere ben wuu Yerusɑlɛmun tiin sɔ̃. U ɡɑri yi ɡeruɑwɑ sɑnɑm mɛ sinɑm beni, Osiɑsi kɑ Yotɑmu kɑ Akɑsi kɑ Esekiɑsi bɑ bɑndu di di Yudɑɔ.
1 Estas são as visões de Isaías, filho de Amoz, acerca de Judá e Jerusalém. Ele teve estas visões durante os anos em que Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias eram reis de Judá.
2 Yinni Gusunɔ u nɛɛ,
2 Ouçam, ó céus! Preste atenção, ó terra! Assim diz o S “Os filhos que criei e dos quais cuidei se rebelaram contra mim.
3 Nɑɑ kinɛnu nu rɑ n nin kpɑro yɛ̃.
3 Até mesmo o boi conhece seu dono, e o jumento reconhece o cuidado de seu senhor, mas Israel não conhece seu Senhor; meu povo não reconhece meu cuidado por ele”.
4 Mɑ Esɑi u nɛɛ,
4 Ah, como é pecadora esta nação, sobrecarregada pelo peso da culpa! São um povo perverso, filhos corruptos que rejeitaram o S Desprezaram o Santo de Israel e deram as costas para ele.
5 Sɛɛyɑsiɑ birɑ̀ u koo mɑɑ bɛɛ ko,
5 Por que continuam a atrair castigo sobre si? Vão se rebelar para sempre? Sua cabeça está ferida, seu coração está enfermo.
6 Sɑɑ win wirun di sere kɑ win nɑɑ tɑrɑnɔ,
6 Estão machucados da cabeça aos pés, cheios de contusões, vergões e feridas abertas, e não há ataduras nem óleo para dar alívio.
7 Bɛɛn tem mu kuɑ bɑnsu.
7 Sua terra está em ruínas, suas cidades foram queimadas. Estrangeiros saqueiam seus campos diante de vocês e destroem tudo que veem pela frente.
8 Mɑ Yerusɑlɛmu yɑ tiɑrɑ ye tɔnɑ.
8 A bela Sião está abandonada, como o abrigo do vigia no vinhedo, como a cabana numa plantação de pepinos, como a cidade que foi sitiada.
9 Gusunɔ, wɔllu kɑ tem Yinni
9 Se o S enhor dos Exércitos não houvesse poupado alguns de nós, teríamos sido exterminados como Sodoma e destruídos como Gomorra.
10 Mɑ Gusunɔ u nɛɛ,
10 Ouçam a palavra do S enhor , líderes de “Sodoma”! Prestem atenção à lei de nosso Deus, povo de “Gomorra”!
11 I tɑmɑɑ bɛɛn yɑ̃ku dɑbi ni, nu mɑn ɡɑ̃ɑnu sɑ̃ɑ?
11 “O que os faz pensar que desejo seus muitos sacrifícios?”, diz o S “Estou farto de holocaustos de carneiros e da gordura de novilhos gordos. Não tenho prazer no sangue de touros, de cordeiros e de bodes.
12 Ye i rɑ nɛ nɛn sɑ̃ɑ yerɔ kɑ wɔrubu,
12 Quem lhes pediu que fizessem esse alvoroço por meus pátios quando vêm me adorar?
13 Bɛɛn kɛ̃ɛ ni i kɑ nɑɑmɔ mi kɑmɑ.
13 Parem de trazer ofertas inúteis; o incenso que oferecem me dá náusea! Suas festas de lua nova, seus sábados e seus dias especiais de jejum são pecaminosos e falsos; não aguento mais suas reuniões solenes!
14 Nɑ mɑɑ bɛɛ sɔ̃ɔmɔ,
14 Odeio suas festas de lua nova e celebrações anuais; são um peso para mim, não as suporto!
15 Bɑɑ ì n bɛɛn kɑnɑru dɛnyɑsiɑmɔ,
15 Não olharei para vocês quando levantarem as mãos para orar; ainda que ofereçam muitas orações, não os ouvirei, pois suas mãos estão cobertas de sangue.
16 Yen sɔ̃, i tii sɑ̃rɑsio
16 Lavem-se e limpem-se! Removam seus pecados de minha vista e parem de fazer o mal.
17 I seewo i ɡeɑ ko,
17 Aprendam a fazer o bem e busquem a justiça. Ajudem os oprimidos, defendam a causa dos órfãos, lutem pelos direitos das viúvas.
18 — ausente —
18 “Venham, vamos resolver este assunto”, diz o S “Embora seus pecados sejam como o escarlate, eu os tornarei brancos como a neve; embora sejam vermelhos como o carmesim, eu os tornarei brancos como a lã.
19 — ausente —
19 Se estiverem dispostos a me obedecer, terão comida com fartura.
20 Adɑmɑ ì n yinɑ, mɑ i mɑn seesi,
20 Se, porém, se desviarem e se recusarem a ouvir, serão devorados pela espada. Eu, o S
21 Gusunɔ u nɛɛ,
21 Vejam como a cidade antes tão fiel tornou-se uma prostituta. Antes era o centro da justiça e da retidão, agora está cheia de assassinos.
22 A rɑɑ sɑ̃ɑ nɡe sii ɡeesu.
22 Antes era como prata, agora se tornou coisa desprezível. Antes era pura, agora é como vinho misturado com água.
23 Wunɛn wiruɡibɑ mɑn seesi,
23 Seus líderes são rebeldes, companheiros de ladrões. Todos eles amam subornos e exigem propinas, mas não defendem a causa dos órfãos nem se preocupam com os direitos das viúvas.
24 Yen sɔ̃, i swɑɑ dɑkio i nɔ
24 Por isso o Soberano S enhor dos Exércitos, o Poderoso de Israel, diz: “Eu me vingarei de meus inimigos; darei a meus adversários o que eles merecem!
25 Kon bɛɛ nɔmɑ doke
25 Levantarei o punho contra você; o derreterei e separarei o que é descartável e removerei todas as suas impurezas.
26 Kon bɛɛ kuɑ nɡe yellu.
26 Eu lhe darei bons juízes e conselheiros sábios, como tinha no passado. Então você voltará a ser chamada de Centro da Justiça e Cidade Fiel”.
27 Kon Yerusɑlɛmu yɑkiɑ yɑ̀ n nɛn kĩru swĩi,
27 Sião será redimida pela justiça, e os que se arrependerem serão restaurados pela retidão.
28 Be bɑ mɑn seesi, kon bu kɑm koosiɑ.
28 Mas os rebeldes e os pecadores serão destruídos, e serão consumidos os que abandonarem o S
29 Sɑɑ ye sɔɔ, dɑ̃ɑ bɑkɑnu kɑ dɑ̃ɑ sɔ̃ɔ
29 Vocês se envergonharão de sua idolatria em bosques de carvalhos. Ficarão desconcertados de terem adorado em jardins dedicados a ídolos.
30 I ko kowɑ nɡe dɑ̃ɑ bɑkɑ ni,
30 Serão como uma grande árvore com folhas murchas, como um jardim sem água.
31 Wi u tɑmɑɑ u dɑm mɔ u koo ko nɡe yɑkɑsu,
31 Os mais fortes em seu meio desaparecerão como palha; seus atos perversos serão a faísca que a incendeia. Queimarão junto com suas obras, e ninguém conseguirá apagar o fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.