Isaías 18

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tem mu wɑ̃ɑ Etiopin dɑɑrun berɑ ɡiɔ,
1 Ai da terra onde há o roçar de muitas asas de insetos, que está além dos rios da Etiópia;
2 Mɛn tɔmbu bɑ ɡunu mɑ ben wɑsi bɑllimɔ.
2 que envia embaixadores por mar em navios de papiro sobre as águas, dizendo: Ide, mensageiros velozes, a uma nação de homens altos e de pele brunida, a um povo terrível, de perto e de longe; a uma nação poderosa e esmagadora, cuja terra os rios dividem.
3 Bɛɛ hɑnduniɑɡibu kpuro,
3 Vós, todos os habitantes do mundo, e vós, os moradores da terra, quando se arvorar a bandeira nos montes, olhai; e, quando se tocar a trombeta, escutai.
4 Domi ɑmɛniwɑ Yinni Gusunɔ u mɑn sɔ̃ɔwɑ. U nɛɛ,
4 Porque assim me disse o Senhor : Olhando da minha morada, estarei calmo como o ardor quieto do sol resplandecente, como a nuvem do orvalho no calor da sega.
5 Resɛm yɑ̀ n wɛ̃su kuɑ,
5 Porque antes da vindima, caída já a flor, e quando as uvas amadurecem, então, podará os sarmentos com a foice e cortará os ramos que se estendem.
6 kpɑ u ye ɡunɔsu kɑ ɡbeeku yɛɛ deriɑ yi di.
6 Serão deixados juntos às aves dos montes e aos animais da terra; sobre eles veranearão as aves de rapina, e todos os animais da terra passarão o inverno sobre eles.
7 Sɑɑ ye sɔɔ, tɔn be bɑ ɡunu mi, mɑ ben wɑsi bɑllimɔ bɑ bu nɑsie bɑɑmɑ kpuro yèn sɔ̃ bɑ rɑ kpuro kɔsuku, mɑ dɑɑnu ben tem burɑnɛ, tɔn be, bɑ koo kɑ Gusunɔ wɔllu kɑ tem Yinni kɛ̃nu nɑɑwɑ Siɔnin ɡuurɔ mi bɑ rɑ nùn sɑ̃.
7 Naquele tempo, será levado um presente ao Senhor dos Exércitos por um povo de homens altos e de pele brunida, povo terrível, de perto e de longe; por uma nação poderosa e esmagadora, cuja terra os rios dividem, ao lugar do nome do Senhor dos Exércitos, ao monte Sião.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.