Hebreus 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Yɑ̃ku kowo tɔnwero bɑɑwure wi bɑ ɡɔsɑ tɔmbun suunu sɔɔn di, bɑ nùn yiiwɑ u kɑ Gusunɔ sɑ̃ ben sɔ̃. U rɑ Gusunɔ ben kɛ̃nu wɛ̃ kpɑ u yɑ̃kunu ko ben torɑnun sɔ̃.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 U koo kpĩ u suuru ko kɑ yɛ̃ru sɑriruɡibu kɑ be bɑ swɑɑ sɑre yèn sɔ̃ win tii u dɑm biɑre.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Yen sɔ̃nɑ mɑɑ, u ǹ koo ko u kun yɑ̃kunu kue win tiin torɑnun sɔ̃ nɡe mɛ u mɔ̀ tɔmbuɡinun sɔ̃.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Goo kun kpɛ̃ u tii yɑ̃ku kowo tɔnwerorun bɛɛrɛ wɛ̃. Gusunɔwɑ u rɑ tɔnu ɡɔsi u wɛ̃ nɡe mɛ u Aroni kuɑ.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Nɡe mɛyɑ Kirisi kun tii yɑ̃ku kowo tɔnwerorun yiiko wɛ̃. Gusunɔwɑ u nùn ye wɛ̃ wi u nɛɛ,
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 Gɑm ɡum mɑɑ u kpɑm ɡeruɑ u nɛɛ,
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Yesun hɑnduniɑn wɑ̃ɑru sɔɔ u Gusunɔ kɑnɑ wi u koo kpĩ u nùn wɔrɑ ɡɔɔn nɔmɑn di. U mɑɑ nùn suuru kɑnɑ kɑ wuri bɛkɛ kɑ yĩresu. Mɑ Gusunɔ u nùn swɑɑ dɑki win wii kpĩibun sɔ̃.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Bɑɑ mɛ u sɑ̃ɑ Gusunɔn Bii, u mɛm nɔɔbu ɡiɑ nɔni swɑ̃ɑ te u wɑn sɔ̃.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Ye u yibɑ u kpɑ, u kɑ fɑɑbɑ nɑ ye yɑ ku rɑ kpe, be kpuron sɔ̃ be bɑ nùn mɛm nɔɔwɑ.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Mɑ Gusunɔ u nùn kuɑ yɑ̃ku kowo tɔnwero nɡe Mɛɛkisidɛki.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Gɑ̃ɑ dɑbinu wɑ̃ɑ ni sɑ ko kpĩ su ɡere ɡɑri yin sɔ̃, ɑdɑmɑ yɑ sɛ̃ n kɑ bɛɛ yi tubusiɑ domi i kuɑ be ɡɑri ku rɑ yeeri fuuku.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Sɑɑ yɑ turɑ i kɑ ko keu koosiobu. Kɑ mɛ, i ɡinɑ ɡoon bukɑtɑ mɔ wi u koo bɛɛ Gusunɔn ɡɑrin torubu sɔ̃ɔsi. Bɛɛ be n weenɛ i n dĩɑ dɔki dimɔ, i kpɑm bɔm bukɑtɑ mɔ.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Wi u bɔm nɔrumɔ kpuro biiwɑ, u ǹ Gusunɔn ɡɑri ɡeen dɔɔnɛ mɔ.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Adɑmɑ dĩɑ dɔki sɑ̃ɑwɑ ɡuro ɡurobun dĩɑnu be bɑ ɡeɑ kɑ kɔ̃sɑn wunɑnɑbu ɡiɑ yèn sɔ̃ bɑ yen dɔɔnɛ mɔ.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.