Hebreus 4

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gusunɔ u sun nɔɔ mwɛɛru kuɑ u nɛɛ, sɑ ko kpĩ su du mi sɑ ko wɛ̃rɑ kɑ wi sɑnnu. Ǹ n mɛn nɑ, su lɑɑkɑri ko, kpɑ bɛɛn ɡoo u ku rɑɑ deemɛ u wɛ̃rɑ yee te biɑ.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fica para trás.
2 Domi bɑ sun Lɑbɑɑri ɡeɑ wɑɑsu kuɑ nɡe mɛ bɑ bu kuɑ be bɑ ɡɑsɔ wɑ̃ɑ ɡbɑburu sɔɔ. Bɑ ɡɑri yi nuɑ, ɑdɑmɑ yi ǹ bu ɑrufɑɑni ɡɑɑ kue domi sɑnɑm mɛ bɑ yi nuɑ, bɑ ǹ yi nɑɑnɛ doke.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Bɛsɛ be sɑ nɑɑnɛ doke, sɑ ko du wɛ̃rɑ yee te sɔɔ tèn sɔ̃ Gusunɔ u nɛɛ,
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse:Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Kɑ ɡeemɑ, ɡɑm ɡum Gusunɔn ɡɑri sɔɔ bɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yirusen ɡɑri ɡeruɑ bɑ nɛɛ, “Gusunɔ u win sɔmburu kpuro deri u wɛ̃rɑ sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiruse.”
4 Porque em certo lugar disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Mɑ Gusunɔ u kpɑm ɡɑri tee yi ɡeruɑ u nɛɛ, “Bɑ ǹ sisi bu kɑ mɑn wɛ̃rɑ mi nɑ wɛ̃re.”
5 E outra vez neste lugar:Não entrarão no meu repouso.
6 Be bɑ ɡbiɑ bɑ Lɑbɑɑri ɡeɑ ye nuɑ bɑ ǹ due wɛ̃rɑ yee te sɔɔ yèn sɔ̃ bɑ ǹ mɛm nuɑ. Ǹ n mɛn nɑ, ɑyerɑ wɑ̃ɑ ɡinɑ ɡɑbu bu kɑ du te sɔɔ.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele, e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas novas não entraram por causa da desobediência,
7 Yen sɔ̃nɑ Gusunɔ u kpɑm tɔ̃ru yii te u sokɑ ɡisɔ. Wɔ̃ɔ dɑbinun biru u ten ɡɑri ɡeruɑ sɑɑ Dɑfidin min di, nɡe mɛ sɑ wɑ kɔ. U nɛɛ,
7 Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
8 Geemɑ, Yosue ù n dɑɑ tɔn be kpɑrɑ u kɑ duɑ wɛ̃rɑ yee te sɔɔ, Gusunɔ u ǹ dɑɑ mɑɑ tɔ̃ru ɡɑrun ɡɑri mɔ̀.
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria depois disso de outro dia.
9 Ǹ n mɛn nɑ, wɛ̃rɑ te tɑ kɑ Gusunɔn sɔ̃ɔ nɔɔbɑ yiruseɡiru weenɛ, tɑ wɑ̃ɑ Gusunɔn tɔmbun sɔ̃.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Domi wi u duɑ Gusunɔn wɛ̃rɑ yerɔ u win sɔmburu deriwɑ nɡe mɛ Gusunɔ u wiɡiru deri.
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Ǹ n mɛn nɑ, su hɑniɑ ko su kɑ du wɛ̃rɑ yee te sɔɔ, kpɑ ɡoo u ku ko mɛm nɔɔ sɑriruɡii nɡe tɔn be, kpɑ u kɑm ko.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Domi Gusunɔn ɡɑri yi wɑsi yi mɑɑ dɑm mɔ. Yi nɔɔ do n kere tɑkobi ye bɑ dɛ̃ɛrɑ biru kɑ wuswɑɑ. Yi dɑm mɔ yi kɑ tɔnun ɡɔ̃ru kɑ win hunde sɔku kɑ mɑɑ win ɡbinnu sere yu kpɛ̃ɛru ɡirɑri. Yi tɔnun ɡɔ̃run kĩru kɑ ɡen bwisikunu sirimɔ.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais penetrante do que espada alguma de dois gumes, e penetra até à divisão da alma e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Gɑ̃ɑnu sɑri ni nu Gusunɔ berue win tɑkɑ koorɑ sɔɔ. Kpuro yɑ wukiɑrewɑ yɑ yii win wuswɑɑɔ. Wiyɑ bɛsɛ kpuro sɑ ko mɑɑ bɛsɛn wɑ̃ɑru tusiɑ.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Kɑ ɡeemɑ sɑ yɑ̃ku kowo tɔnwero boko mɔ wi u turɑ sere Gusunɔn mi, wiyɑ Yesu Gusunɔn Bii. Ǹ n mɛn nɑ, su yɔ̃rɑ dim dim bɛsɛn seedɑ ye sɑ di sɔɔ.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Domi sɑ yɑ̃ku kowo tɔnwero mɔ wi u koo kpĩ u kɑ sun duurɑ bɛsɛn dɑm sɑriru sɔɔ yèn sɔ̃ bɑ nùn kɔkurɑ ɡɑ̃ɑnu kpuro sɔɔ nɡe bɛsɛ, ɑdɑmɑ u ǹ durum koore.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém, um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Ǹ n mɛn nɑ, su Gusunɔ duromɡiin sinɑ turɑru susi kɑ toro sindu kpɑ su kɑ wɔnwɔndu wɑ kɑ durom mɛ mu koo sun somi sɑɑ ye sɑ mɛn bukɑtɑ mɔ.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.