Hebreus 3

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yen sɔ̃ nɛɡibu, bɛɛ be Gusunɔ u sokɑ i kɑ ko wiɡibu, i de i n Yesu mɛɛrɑ wi Gusunɔ u ɡɔrimɑ u kɑ ko yɑ̃ku kowo tɔnwero wìn seedɑ sɑ dimɔ.
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Wiyɑ u kɑ Gusunɔ turo yɔ̃rɑ wi u nùn ɡɔsɑ sɔmbu ten sɑɑbu nɡe mɛ Mɔwisi u kuɑ win sɔmburu sɔɔ Gusunɔn yɛnuɡibu kpuron suunu sɔɔ.
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Wi u yɛnu kuɑ u bɛɛrɛ mɔ u kere yɛnu ɡen tii. Nɡe mɛyɑ Yesu u kɑ bɛɛrɛ bɑkɑ nɛ ye yɑ Mɔwisiɡiɑ kere.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Geemɑ, yɛnu bɑɑɡere ɡɑ ɡen yɛ̃ro mɔ, ɑdɑmɑ Gusunɔwɑ u sɑ̃ɑ kpuron yɛ̃ro.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Mɔwisi u kuɑ sɔm kowo nɑɑnɛɡii Gusunɔn yɛnuɡibu kpuron suunu sɔɔ u kɑ ɡɑrin seedɑ di yi Gusunɔ u koo rɑ ɡere.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Adɑmɑ Kirisi u sɑ̃ɑ Bii nɑɑnɛɡii wi Gusunɔ u kuɑ win yɛnu yɛ̃ro. Bɛsɛrɑ sɑ sɑ̃ɑ win yɛnuɡibu sɑ̀ n yĩiyɔbu mɔ sere kɑ nɔrɔ kɑ toro sindu kɑ nɑɑnɛ.
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Yen sɔ̃nɑ nɡe mɛ Hunde Dɛɛro u ɡeruɑ,
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 i ku de bɛɛn ɡɔ̃rusu bɔbiɑ
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Miyɑ bɑ mɑn wɛ̃ɛrɑ kɑ lɑɑkɑri mɛɛribu.
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 Yen sɔ̃nɑ nɑ kɑ tɔn be mɔru kuɑ.
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 Nɑ mɔru kuɑ mɑ nɑ bɔ̃ruɑ nɑ nɛɛ,
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Yen sɔ̃ nɛɡibu, i tii lɑɑkɑri koowo, i ku de bɛɛn ɡoo u n ɡɔ̃ru kɔ̃su mɔ ɡe ɡɑ ǹ nɑɑnɛ doke, ɡe ɡɑ koo nùn biru wurɑsiɑ Gusunɔ, Yinni wɑson min di.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Adɑmɑ i n dɑm kɛ̃ɛnɑmɔ bɑɑdommɑ sɑɑ yè sɔɔ bɑ mɔ̀ ɡisɔ, kpɑ bɛɛn ɡoo u ku de torɑru tu win nɔni wɔ̃ke tu win ɡɔ̃ru bɔbiɑsiɑ.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 Geemɑ, sɑ kuɑ be bɑ ɡbinnɛ kɑ Kirisi sɑ̀ n toro sindu mɔ sere kɑ nɔrɔ te sɑ mɔ toren di.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Nɡe mɛ Gusunɔn ɡɑri ɡerumɔ,
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 Berɑ̀ be bɑ Gusunɔn nɔɔ nuɑ mɑ bɑ nùn seesi. Beyɑ be Mɔwisi u kpɑrɑ kpuro sɑɑ Eɡibitin di.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Berɑ̀ Gusunɔ u kɑ mɔru mɔ̀ sere wɔ̃ɔ weeru. Beyɑ be bɑ torɑ mɑ bɑ ɡbisukɑ ɡbɑburu sɔɔ.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Sɑnɑm mɛ Gusunɔ u bɔ̃ruɑ u nɛɛ, “bɑ ǹ sisi bu kɑ mɑn wɛ̃rɑ mi nɑ wɛ̃re,” berɑ̀ u kɑ yɑ̃ mɑ n kun mɔ be bɑ ǹ nùn mɛm nɔɔwɛ.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Nɡe mɛyɑ sɑ wɑ mɑ bɑ ǹ kpĩɑ bɑ due wɛ̃rɑ yee te sɔɔ yèn sɔ̃ bɑ ǹ nɑɑnɛ doke.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.