Gênesis 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT
1 Wee nɡe mɛ bɑ Adɑmun bweserun yĩsɑ yoruɑ. Dɔmɑ te Gusunɔ u tɔn durɔ kɑ tɔn kurɔ tɑkɑ kuɑ u bu kuɑwɑ win weenɑsibu.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 U bu sokɑ tɔmbu mɑ u bu domɑru kuɑ.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Ye Adɑmu u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (130) u bii tɔn durɔ mɑrɑ wi u kɑ nùn weenɛ mɑm mɑm. Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Sɛti.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 Sɛtin mɑrubun biru Adɑmu wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ (800).
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (930) mɑ u kpunɑ u ɡu.
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 Ye Sɛti u kuɑ wɔ̃ɔ wunɔbu kɑ nɔɔbu (105), yerɑ u Enɔsi mɑrɑ.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Enɔsin mɑrubun biru, Sɛti wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ nɔɔbɑ yiru (807).
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ wɔkurɑ yiru (912) mɑ u kpunɑ u ɡu.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Ye Enɔsi u kuɑ wɔ̃ɔ wɛnɛ kɑ wɔkuru, yerɑ u Kenɑni mɑrɑ.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Kenɑnin mɑrubun biru Enɔsi wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (815).
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ nɔɔbu (905) mɑ u kpunɑ u ɡu.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 Ye Kenɑni u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkuru, yerɑ u Mɑhɑlɑlɛɛli mɑrɑ.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Mɑhɑlɑlɛɛlin mɑrubun biru Kenɑni wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ weeru (840).
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ wɔkuru (910) mɑ u kpunɑ u ɡu.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 Ye Mɑhɑlɑlɛɛli u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ nɔɔbu, yerɑ u Yerɛdi mɑrɑ.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Yerɛdin mɑrubun biru Mɑhɑlɑlɛɛli wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ tɛnɑ (830).
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (895) mɑ u kpunɑ u ɡu.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 Ye Yerɛdi u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɑtɑ kɑ yiru (162), yerɑ u Enɔku mɑrɑ.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Enɔkun mɑrubun biru Yerɛdi wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ (800).
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ yiru (962) mɑ u kpunɑ u ɡu.
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Ye Enɔku u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ nɔɔbu, yerɑ u Mɛtuselɑ mɑrɑ.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Mɛtuselɑn mɑrubun biru Enɔku wi, u kɑ Gusunɔ swĩinɑ. U bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobɑ wunɔbu (300).
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ ɡoobɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbu (365).
23 Enoque viveu 365 anos,
24 U kɑ Gusunɔ swĩinɑ, yen biru u doonɑ wɔllɔ, domi Gusunɔ u nùn suɑwɑ wɑsiru.
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 Ye Mɛtuselɑ u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ yiru (187), yerɑ u Lemɛki mɑrɑ.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Lemɛkin mɑrubun biru Mɛtuselɑ wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɑtɑ kɑ wunɑɑ wɛnɛ kɑ yiru (782).
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ nnɛ (969) mɑ u kpunɑ u ɡu.
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 Ye Lemɛki u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɛnɛ kɑ yiru (182), u bii tɔn durɔ mɑrɑ.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Nɔwɛ, u nɛɛ, winiwɑ koo sun somi bɛsɛn wɑsirɑru kɑ bɛsɛn sɔm sɛ̃sɔɡiɑ sɔɔ ye sɑ mɔ̀ yèn sɔ̃ Yinni Gusunɔ u tem bɔ̃rusi.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 Nɔwɛn mɑrubun biru Lemɛki wi, u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (595).
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɑtɑ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ yiru (777) mɑ u kpunɑ u ɡu.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 Ye Nɔwɛ u kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu (500), yerɑ u Sɛmu kɑ Kɑmu kɑ Yɑfɛti mɑrɑ.
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.