Gênesis 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 Wee nɡe mɛ bɑ Adɑmun bweserun yĩsɑ yoruɑ. Dɔmɑ te Gusunɔ u tɔn durɔ kɑ tɔn kurɔ tɑkɑ kuɑ u bu kuɑwɑ win weenɑsibu.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 U bu sokɑ tɔmbu mɑ u bu domɑru kuɑ.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Ye Adɑmu u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (130) u bii tɔn durɔ mɑrɑ wi u kɑ nùn weenɛ mɑm mɑm. Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Sɛti.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Sɛtin mɑrubun biru Adɑmu wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ (800).
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (930) mɑ u kpunɑ u ɡu.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Ye Sɛti u kuɑ wɔ̃ɔ wunɔbu kɑ nɔɔbu (105), yerɑ u Enɔsi mɑrɑ.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Enɔsin mɑrubun biru, Sɛti wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ nɔɔbɑ yiru (807).
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ wɔkurɑ yiru (912) mɑ u kpunɑ u ɡu.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Ye Enɔsi u kuɑ wɔ̃ɔ wɛnɛ kɑ wɔkuru, yerɑ u Kenɑni mɑrɑ.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Kenɑnin mɑrubun biru Enɔsi wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (815).
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ nɔɔbu (905) mɑ u kpunɑ u ɡu.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Ye Kenɑni u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkuru, yerɑ u Mɑhɑlɑlɛɛli mɑrɑ.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Mɑhɑlɑlɛɛlin mɑrubun biru Kenɑni wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ weeru (840).
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ wɔkuru (910) mɑ u kpunɑ u ɡu.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Ye Mɑhɑlɑlɛɛli u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ nɔɔbu, yerɑ u Yerɛdi mɑrɑ.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Yerɛdin mɑrubun biru Mɑhɑlɑlɛɛli wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ tɛnɑ (830).
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (895) mɑ u kpunɑ u ɡu.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Ye Yerɛdi u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɑtɑ kɑ yiru (162), yerɑ u Enɔku mɑrɑ.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Enɔkun mɑrubun biru Yerɛdi wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ (800).
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ yiru (962) mɑ u kpunɑ u ɡu.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Ye Enɔku u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ nɔɔbu, yerɑ u Mɛtuselɑ mɑrɑ.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Mɛtuselɑn mɑrubun biru Enɔku wi, u kɑ Gusunɔ swĩinɑ. U bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobɑ wunɔbu (300).
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ ɡoobɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbu (365).
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 U kɑ Gusunɔ swĩinɑ, yen biru u doonɑ wɔllɔ, domi Gusunɔ u nùn suɑwɑ wɑsiru.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Ye Mɛtuselɑ u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ yiru (187), yerɑ u Lemɛki mɑrɑ.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Lemɛkin mɑrubun biru Mɛtuselɑ wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɑtɑ kɑ wunɑɑ wɛnɛ kɑ yiru (782).
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ nnɛ (969) mɑ u kpunɑ u ɡu.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Ye Lemɛki u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɛnɛ kɑ yiru (182), u bii tɔn durɔ mɑrɑ.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Nɔwɛ, u nɛɛ, winiwɑ koo sun somi bɛsɛn wɑsirɑru kɑ bɛsɛn sɔm sɛ̃sɔɡiɑ sɔɔ ye sɑ mɔ̀ yèn sɔ̃ Yinni Gusunɔ u tem bɔ̃rusi.
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Nɔwɛn mɑrubun biru Lemɛki wi, u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (595).
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɑtɑ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ yiru (777) mɑ u kpunɑ u ɡu.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Ye Nɔwɛ u kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu (500), yerɑ u Sɛmu kɑ Kɑmu kɑ Yɑfɛti mɑrɑ.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.