Gênesis 5
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 Wee nɡe mɛ bɑ Adɑmun bweserun yĩsɑ yoruɑ. Dɔmɑ te Gusunɔ u tɔn durɔ kɑ tɔn kurɔ tɑkɑ kuɑ u bu kuɑwɑ win weenɑsibu.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 U bu sokɑ tɔmbu mɑ u bu domɑru kuɑ.
2 Macho e fêmea os criou, e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Ye Adɑmu u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (130) u bii tɔn durɔ mɑrɑ wi u kɑ nùn weenɛ mɑm mɑm. Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Sɛti.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e chamou o seu nome Sete.
4 Sɛtin mɑrubun biru Adɑmu wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ (800).
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ teeru kɑ wɔkuru (930) mɑ u kpunɑ u ɡu.
5 E foram todos os dias que Adão viveu novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Ye Sɛti u kuɑ wɔ̃ɔ wunɔbu kɑ nɔɔbu (105), yerɑ u Enɔsi mɑrɑ.
6 E viveu Sete cento e cinco anos e gerou a Enos.
7 Enɔsin mɑrubun biru, Sɛti wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ nɔɔbɑ yiru (807).
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ wɔkurɑ yiru (912) mɑ u kpunɑ u ɡu.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos; e morreu.
9 Ye Enɔsi u kuɑ wɔ̃ɔ wɛnɛ kɑ wɔkuru, yerɑ u Kenɑni mɑrɑ.
9 E viveu Enos noventa anos; e gerou a Cainã.
10 Kenɑnin mɑrubun biru Enɔsi wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (815).
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos e gerou filhos e filhas.
11 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ nɔɔbu (905) mɑ u kpunɑ u ɡu.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Ye Kenɑni u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ wɔkuru, yerɑ u Mɑhɑlɑlɛɛli mɑrɑ.
12 E viveu Cainã setenta anos e gerou a Maalalel.
13 Mɑhɑlɑlɛɛlin mɑrubun biru Kenɑni wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ weeru (840).
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos e gerou filhos e filhas.
14 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɔbu kɑ wɔkuru (910) mɑ u kpunɑ u ɡu.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos; e morreu.
15 Ye Mɑhɑlɑlɛɛli u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ nɔɔbu, yerɑ u Yerɛdi mɑrɑ.
15 E viveu Maalalel sessenta e cinco anos e gerou a Jarede.
16 Yerɛdin mɑrubun biru Mɑhɑlɑlɛɛli wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ tɛnɑ (830).
16 E viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos e gerou filhos e filhas.
17 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (895) mɑ u kpunɑ u ɡu.
17 E foram todos os dias de Maalalel oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Ye Yerɛdi u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɑtɑ kɑ yiru (162), yerɑ u Enɔku mɑrɑ.
18 E viveu Jarede cento e sessenta e dois anos e gerou a Enoque.
19 Enɔkun mɑrubun biru Yerɛdi wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ (800).
19 E viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
20 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ yiru (962) mɑ u kpunɑ u ɡu.
20 E foram todos os dias de Jarede novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Ye Enɔku u kuɑ wɔ̃ɔ wɑtɑ kɑ nɔɔbu, yerɑ u Mɛtuselɑ mɑrɑ.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos e gerou a Metusalém.
22 Mɛtuselɑn mɑrubun biru Enɔku wi, u kɑ Gusunɔ swĩinɑ. U bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ ɡoobɑ wunɔbu (300).
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Metusalém, trezentos anos e gerou filhos e filhas.
23 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ ɡoobɑ wunɔbu kɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbu (365).
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 U kɑ Gusunɔ swĩinɑ, yen biru u doonɑ wɔllɔ, domi Gusunɔ u nùn suɑwɑ wɑsiru.
24 E andou Enoque com Deus; e não se viu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Ye Mɛtuselɑ u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ yiru (187), yerɑ u Lemɛki mɑrɑ.
25 E viveu Metusalém cento e oitenta e sete anos e gerou a Lameque.
26 Lemɛkin mɑrubun biru Mɛtuselɑ wi, u bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɑtɑ kɑ wunɑɑ wɛnɛ kɑ yiru (782).
26 E viveu Metusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos e gerou filhos e filhas.
27 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɛnɛ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ nɔɔbɑ nnɛ (969) mɑ u kpunɑ u ɡu.
27 E foram todos os dias de Metusalém novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Ye Lemɛki u kuɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ wɛnɛ kɑ yiru (182), u bii tɔn durɔ mɑrɑ.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Mɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ Nɔwɛ, u nɛɛ, winiwɑ koo sun somi bɛsɛn wɑsirɑru kɑ bɛsɛn sɔm sɛ̃sɔɡiɑ sɔɔ ye sɑ mɔ̀ yèn sɔ̃ Yinni Gusunɔ u tem bɔ̃rusi.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nɔwɛn mɑrubun biru Lemɛki wi, u mɑɑ bii tɔn durɔbu kɑ tɔn kurɔbu mɑrumɔ sere n kɑ kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu kɑ wɛnɛ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu (595).
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos e gerou filhos e filhas.
31 U kuɑwɑ wɔ̃ɔ nɑtɑ kɑ wunɑɑ wɑtɑ kɑ wɔkurɑ nɔɔbu kɑ yiru (777) mɑ u kpunɑ u ɡu.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Ye Nɔwɛ u kuɑ wɔ̃ɔ nɛɛrɑ wunɔbu (500), yerɑ u Sɛmu kɑ Kɑmu kɑ Yɑfɛti mɑrɑ.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.