Gênesis 28
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Yerɑ Isɑki u Yɑkɔbu sokɑ u nùn domɑru kuɑ, mɑ u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ ku rɑ ko ɑ Kɑnɑni minin kurɔ suɑ.
1 E Isaque chamou Jacó e o abençoou, e ordenou-lhe, dizendo: Não tomarás mulher das filhas de Canaã.
2 Yen sɔ̃, ɑ seewo ɑ dɑ Pɑdɑnɑrɑmuɔ, Bɛtuɛli wunɛn mɛron bɑɑbɑn yɛnuɔ kpɑ ɑ kurɔ suɑ mi, Lɑbɑni wunɛn dwɑɑnin bibu sɔɔ.
2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma mulher para ti, dentre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.
3 Kpɑ Gusunɔ Dɑm kpuroɡii u nun domɑru kuɑ, ɑ mɑrurɑ ɑ tɛriɑ ɑ kɑ ko bwese dɑbinun nuuru.
3 E o Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutífero, e te multiplique, para que tu possas ser uma multidão de povos,
4 Kpɑ u nun domɑru kuɑ wunɛ kɑ wunɛn bibun bweseru nɡe mɛ u Aburɑhɑmu kuɑ, kpɑ tem mɛ, mu ko wunɛɡim mi ɑ sɔru dimɔ, mɛ Gusunɔ u Aburɑhɑmu kɑ̃.
4 e te dê a bênção de Abraão, a ti, e a tua semente contigo, para que herdes a terra em que és estrangeiro, que Deus deu a Abraão.
5 Isɑki u derɑ Yɑkɔbu u dɑ Pɑdɑnɑrɑmu ɡiɑ Lɑbɑnin mi, wi u sɑ̃ɑ Bɛtuɛli Arɑmuɡiin bii, Yɑkɔbu kɑ Esɑun dwɑɑni.
5 E Isaque enviou Jacó, e ele foi a Padã-Arã até Labão, filho de Betuel, o sírio, o irmão de Rebeca, mãe de Jacó e Esaú.
6 Esɑu u wɑ mɑ Isɑki u Yɑkɔbu domɑru kuɑ mɑ u nùn ɡɔrɑ Pɑdɑnɑrɑmu ɡiɑ u win kurɔ kɑsu. U mɑɑ nuɑ mɑ sɑɑ ye u nùn domɑru kuɑmmɛ u nɛɛ, u ku rɑɑ kurɔ sue Kɑnɑnin bii tɔn kurɔbu sɔɔ.
6 Quando Esaú viu que Isaque havia abençoado Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar uma mulher de lá, e que quando ele o abençoou lhe deu uma ordem, dizendo: Tu não tomarás mulher dentre as filhas de Canaã,
7 U mɑɑ wɑ mɑ Yɑkɔbu u win bɑɑ kɑ win mɛron ɡɑri nuɑ mɑ u doonɑ Pɑdɑnɑrɑmu ɡiɑ.
7 e que Jacó obedeceu ao seu pai e a sua mãe, e foi para Padã-Arã,
8 Yerɑ u ɡiɑ mɑ Kɑnɑnin bii tɔn kurɔbun dɑɑ yɑ ǹ win bɑɑ wɛ̃remɔ.
8 Esaú vendo que as filhas de Canaã não agradavam a Isaque, seu pai,
9 Mɑ u seewɑ u dɑ Isimɛɛlin mi, u win bii Mɑhɑlɑti, Nɛbɑyɔtun sesu suɑ kurɔ u doke kurɔ be u rɑɑ mɔ sɔɔ. Isimɛɛli wi, u sɑ̃ɑwɑ Aburɑhɑmun bii.
9 então, foi Esaú a Ismael, e tomou para ser sua esposa, além das mulheres que ele tinha, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.
10 Yɑkɔbu u seewɑ sɑɑ Beri Sebɑn di u doonɑ Hɑrɑni ɡiɑ.
10 E Jacó saiu de Berseba, e foi em direção a Harã.
11 U turɑ yɑm ɡɑm. Miyɑ u sĩ domi sɔ̃ɔ u duɑ. Ye u kpunɑmɔ u kperu ɡɑru suɑ u tu wiru kpĩiri.
11 E ele chegou a um certo lugar, e ali ficou a noite toda, porque o sol estava posto, e ele tomou umas pedras daquele lugar e as colocou como seu travesseiro, e se deitou naquele lugar para dormir.
12 Yerɑ u dosɑ u wɑ wee, sɛrɑ ɡɑɑ yɑ yɔ̃ temɔ mɑ yen wirɑ wɔllu ɡirɑri, mɑ u Gusunɔn ɡɔrɑdobɑ wɑ bɑ yɔɔmɔ bɑ sɑrɑmɑmɔ kɑ sɛrɑ ye.
12 E ele sonhou, e eis que uma escada estava posta sobre a terra, e o seu topo alcançava o céu, e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Yinni Gusunɔn tii u yɔ̃ yen wɔllɔ mɑ u kɑ nùn ɡɑri kuɑ u nɛɛ, nɛnɑ Gusunɔ, Aburɑhɑmu wunɛn debun Yinni kɑ Isɑkin Yinni. Tem mi ɑ kpĩ mi, wunɑ kon mu wɛ̃ kɑ sere mɑɑ wunɛn bibun bweseru.
13 E eis que o SENHOR estava em pé acima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. A terra em que estás deitado, darei a ti e à tua semente.
14 Wunɛn bibun bwese te, tɑ koo kowɑ nɡe yɑni sɛɛri kpɑ tu tɛriɑ tem mɛn ɡoonu nnɛ kpuro sɔɔ. Wunɛ kɑ wunɛn bibun bweserun min diyɑ hɑnduniɑn bwesenu kpuro nu koo domɑru wɑ.
14 E tua semente será como o pó da terra, e tu serás espalhado para o ocidente, e para o oriente, e para o norte, e para o sul. E em ti e em tua semente todas as famílias da terra serão abençoadas.
15 Wee nɑ wɑ̃ɑ kɑ wunɛ, ko nɑ n mɑɑ nun kɔ̃su yɑm kpuro mi ɑ dɔɔ kpɑ n mɑɑ kɑ nun wurɑmɑ tem mɛ sɔɔ. Domi nɑ ǹ nun derimɔ sere n kɑ ko nɡe mɛ nɑ nun sɔ̃ɔwɑ.
15 E eis que eu estou contigo, e te guardarei em todos os lugares aos quais tu fores, e te trarei novamente a esta terra; pois eu não te deixarei, até que eu tenha feito aquilo que eu tenho falado.
16 Yɑkɔbu u dom yɑndɑ mɑ u nɛɛ, Yinni Gusunɔ u wɑ̃ɑ mini kɑ ɡem. Nɑ ǹ dɑɑ mɑɑ yɛ̃ mɛ.
16 E Jacó despertou de seu sono, e disse: Certamente o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia.
17 Yerɑ bɛrum nùn mwɑ mɑ u nɛɛ, n wɑ̃ bu suunu mi nɑsiɑ. Gusunɔn yɛnuwɑ mini kɑ mɑɑ wɔllun duu yeru.
17 E ele estava temeroso, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro senão a casa de Deus, e este é o portão do céu.
18 Mɑ u seewɑ buru buru yellu u kpee te suɑ te u wiru kpĩiri mi, u ɡirɑ temɔ tu kɑ ko yĩreru. Mɑ u ten wɔllɔ ɡum wisi.
18 E Jacó levantou-se cedo de manhã, e tomou a pedra que tinha posto como seu travesseiro, e a colocou como um pilar, e derramou óleo no topo dela.
19 U yɑm mi yĩsiru kɑ̃ Betɛli. Yen tubusiɑnɑ Gusunɔn wɑ̃ɑ yeru. Adɑmɑ wuu ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ mi, bɑ rɑ rɑɑ ɡu sokuwɑ Lusi.
19 E ele chamou o nome daquele lugar Betel; mas no começo o nome daquela cidade era chamado de Luz.
20 Yen biru u nɔɔ mwɛɛru kɑrɑ u nɛɛ, Gusunɔ ù n kɑ mɑn wɑ̃ɑ, mɑ u mɑn kɔ̃su nɛn sɑnum mɛ sɔɔ, mɑ u mɑn dĩɑnu wɛ̃ kɑ yɑ̃ɑ ni kon sebe,
20 E Jacó jurou um juramento, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar neste caminho em que eu vou, e me der pão para comer, e vestes para vestir,
21 kpɑ n ɡɔsirɑ nɛn bɑɑbɑn yɛnuɔ kɑ ɑlɑfiɑ, wiyɑ ko n sɑ̃ɑ nɛn Yinni.
21 de modo que eu torne novamente à casa de meu pai em paz, então que o SENHOR seja o meu Deus,
22 Kpee te nɑ ɡirɑ mini, tɑ kuɑ yĩreru mɑ miyɑ n ko n ko win wɑ̃ɑ yeru. Ye u mɑɑ mɑn wɛ̃ kpuron wɔkuru bɑɑteren wɔllɔ kon nùn tiɑ tiɑ wesiɑ.
22 e esta pedra, que tenho posto como um pilar, será a casa de Deus, e de tudo que tu me deres eu certamente te darei o dízimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.