Gênesis 23
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC
1 Sɑɑrɑɑ u kuɑwɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru kɑ nɔɔbɑ yiru (127) u sere ɡu.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos: tal foi a duração de sua vida.
2 Heboroniɔwɑ u ɡu Kɑnɑnin temɔ mɑ Aburɑhɑmu u nɑ u win ɡɔɔ swĩ.
2 Ela morreu em Quiriat-Arbé, hoje Hebron, na terra de Canaã. Abraão veio para a prantear e chorar.
3 N deemɑ u ǹ win ɡoo te sikum kpɑ. Yerɑ u seewɑ u dɑ Hɛtibɑn mi, u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
3 Abraão, tendo-se retirado de junto da defunta, falou aos filhos de Het, dizendo:
4 bɛɛn tii i yɛ̃ mɑ nɛ sɔɔwɑ bɛɛn tem mi. Yen sɔ̃, i mɑn tem dɔreo mi ko nɑ n dɑ nɛn tɔmbu sike kpɑ n dɑ n nɛn kurɔ sike mi tɛ̃, nɑ kun win ɡoru mɛɛrɑ mɛ.
4 "Sou no meio de vós um simples hóspede e estrangeiro; concedei-me, não obstante, a propriedade de uma sepultura na vossa terra, para que eu possa sepultar minha defunta mulher."
5 Mɑ Hɛti be, bɑ Aburɑhɑmu wisɑ bɑ nɛɛ,
5 Os filhos de Het responderam a Abraão:
6 yinni, ɑ bɛsɛn ɡɑri swɑɑ dɑkio. Gusunɔ u nun kuɑwɑ sinɑ bii bɛsɛn suunu sɔɔ. A wunɛn kurɔ sikuo bɛsɛn wìn siki wɔru ɡɑ nun wɛ̃re sɔɔ. Goo kun kɑ nun ɡu yinɑrimɔ.
6 "Ouve-nos, meu Senhor: Tu és um príncipe de Deus no meio de nós. Sepulta tua defunta no mais belo de nossos sepulcros. Ninguém de nós te recusará o seu túmulo para aí sepultar tua defunta."
7 Yerɑ Aburɑhɑmu u tɔn be yiirɑ u bu bɛɛrɛ wɛ̃.
7 Então Abraão levantou-se e, prostrando-se diante do povo daquela terra, os filhos de Het,
8 U nɛɛ, ì n kĩ n nɛn kurɔ sike kpɑ nɑ kun win ɡoru mɛɛrɑ, i Eforoni Sokɑɑn bii sɔ̃ɔwɔ yèn bukɑtɑ nɑ mɔ,
8 disse-lhes: "Se me permitis trazer minha defunta e enterrá-la, ouvi-me: Intercedei por mim junto de Efrom, filho de Seor,
9 kpɑ u mɑn Mɑkpelɑn kpee wɔru ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ win ɡbee ɡoorɔ deriɑ kpɑ n nùn ɡobi kɔsiɑ nɡe mɛ̀n nɔɔ u ɡeruɑ, kpɑ ɡu ko nɛn siku yeru bɛɛn suunu sɔɔ.
9 para que ele me ceda a caverna de Macpela que lhe pertence, e que se encontra na extremidade de sua terra. Que ele ma ceda em vossa presença, por seu justo valor, a fim de que eu me torne o proprietário dessa sepultura."
10 N deemɑ Eforoni Hɛti wi, u sɔ̃ kɑ wuun wiruɡibu ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔwɔ mi bɑ rɑ sinɛ. Mɑ u Aburɑhɑmu wisɑ Hɛti be kɑ be bɑ dumɔ min nɔni biru u nɛɛ,
10 Ora, Efrom achava-se assentado no meio dos filhos de Het. Efrom, o hiteu, respondeu a Abraão em presença dos filhos de Het e de todos os que entravam pela porta da cidade:
11 ɑɑwo, nɛn yinni, nɑ nun ɡbee te kɑ̃wɑ kɑ kpee wɔru ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ mi. A ɡu mɔɔ nɛn tɔmbu kpuron nɔni birɔ. A doo ɑ wunɛn kurɔ sike mi.
11 "De forma alguma, meu Senhor, será assim, mas ouve-me: dou-te a terra, juntamente com a caverna que nela se encontra; e dou-te essa terra em presença dos filhos do meu povo: enterra tua defunta."
12 Mɑ Aburɑhɑmu u yiirɑ tɔn ben wuswɑɑɔ
12 Abraão prostrou-se diante do povo daquela terra
13 u Eforoni sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ mɑɑ nɛɡii swɑɑ dɑkio. Kon nun ɡbee ten ɡobi kɔsiɑwɑ. A yi mɔɔ kpɑ n nɛn kurɔ sike mi.
13 e, dirigindo-se a Efrom, diante de todos, disse: "Rogo-te que me ouças: eu te dou o preço do campo; aceita-o de minhas mãos, e assim enterrarei nele minha defunta."
14 Adɑmɑ Eforoni u Aburɑhɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 nɛn yinni, ɑ swɑɑ dɑkio ɑ nɔ. Mbɑ sii ɡeesun ɡobi nɛɛru (400) yɑ turɑ nɛ kɑ wunɛn bɑɑ sɔɔ. A wunɛn kurɔ sikuo kperu mi.
15 "Ouve-me, meu Senhor: uma terra no valor de quatrocentos siclos de prata, entre ti e mim, o que é isto? Sepulta tua defunta."
16 Aburɑhɑmu u Eforonin ɡɑri yi wurɑ, mɑ u sii ɡeesun ɡobi nɛɛ te suɑ u Eforoni wɛ̃ Hɛtibɑ kpuron nɔni biru. Sii ɡeesun ɡobi yirɑ tenkubɑ bɑ rɑ kɑ kiɑru dwe sɑɑ ye sɔɔ.
16 Abraão aceitou as condições de Efrom, e pesou o dinheiro que ele tinha pedido na presença dos filhos de Het, isto é, quatrocentos siclos de prata em moeda corrente no comércio.
17 Nɡe mɛyɑ Eforonin ɡbee te kɑ ten kpee wɔru ɡe kɑ ten dɑ̃ɑ ni nu wɑ̃ɑ mi kpuro
17 A terra de Efrom, situada em Macpela, defronte de Mambré, a terra na qual se encontra a caverna, e todas as árvores que crescem ao redor nos limites desta terra,
18 yɑ kuɑ Aburɑhɑmuɡiɑ Hɛtibɑ kpuron nɔni biru kɑ sere be bɑ mɑɑ dumɔ ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔn min di.
18 tornaram-se assim propriedade de Abraão, em presença dos filhos de Het e de todos aqueles que entravam pela porta da cidade.
19 Yen biruwɑ Aburɑhɑmu u win kurɔ Sɑɑrɑɑ sikuɑ Mɑkpelɑn kpee wɔru ɡe sɔɔ Mɑnden deedeeru Heboroniɔ Kɑnɑnin temɔ.
19 E Abraão sepultou Sara, sua mulher, na caverna de Macpela, defronte de Mambré, hoje Hebron, na terra de Canaã.
20 Nɡe mɛyɑ ɡbee te Aburɑhɑmu u dwɑ Hɛti win mi, kɑ kpee wɔru ɡe, n kɑ kuɑ win tɔmbun siku yeru.
20 A terra e a caverna que nela se encontra passaram, pois, dos filhos de Het para propriedade de Abraão, a título de lugar de sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.