Gênesis 23
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NTLH
1 Sɑɑrɑɑ u kuɑwɑ wɔ̃ɔ wunɑɑ teeru kɑ nɔɔbɑ yiru (127) u sere ɡu.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos.
2 Heboroniɔwɑ u ɡu Kɑnɑnin temɔ mɑ Aburɑhɑmu u nɑ u win ɡɔɔ swĩ.
2 Ela morreu na cidade de Hebrom, também chamada Quiriate-Arba, na terra de Canaã. E Abraão chorou a sua morte.
3 N deemɑ u ǹ win ɡoo te sikum kpɑ. Yerɑ u seewɑ u dɑ Hɛtibɑn mi, u bu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
3 Depois saiu do lugar onde estava o corpo e foi falar com os heteus. Ele disse:
4 bɛɛn tii i yɛ̃ mɑ nɛ sɔɔwɑ bɛɛn tem mi. Yen sɔ̃, i mɑn tem dɔreo mi ko nɑ n dɑ nɛn tɔmbu sike kpɑ n dɑ n nɛn kurɔ sike mi tɛ̃, nɑ kun win ɡoru mɛɛrɑ mɛ.
4 — Eu sou um estrangeiro que mora no meio de vocês. Portanto, me vendam um pedaço de terra para que eu possa sepultar a minha mulher.
5 Mɑ Hɛti be, bɑ Aburɑhɑmu wisɑ bɑ nɛɛ,
5 Os heteus responderam:
6 yinni, ɑ bɛsɛn ɡɑri swɑɑ dɑkio. Gusunɔ u nun kuɑwɑ sinɑ bii bɛsɛn suunu sɔɔ. A wunɛn kurɔ sikuo bɛsɛn wìn siki wɔru ɡɑ nun wɛ̃re sɔɔ. Goo kun kɑ nun ɡu yinɑrimɔ.
6 — Escute, senhor! O senhor é para nós um chefe poderoso. Sepulte a sua mulher na melhor sepultura que tivermos. Nenhum de nós se negará a dar-lhe a sua sepultura.
7 Yerɑ Aburɑhɑmu u tɔn be yiirɑ u bu bɛɛrɛ wɛ̃.
7 Aí Abraão se levantou, se curvou diante dos heteus
8 U nɛɛ, ì n kĩ n nɛn kurɔ sike kpɑ nɑ kun win ɡoru mɛɛrɑ, i Eforoni Sokɑɑn bii sɔ̃ɔwɔ yèn bukɑtɑ nɑ mɔ,
8 e disse: — Se vocês querem que eu sepulte a minha mulher aqui, por favor, peçam a Efrom, filho de Zoar,
9 kpɑ u mɑn Mɑkpelɑn kpee wɔru ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ win ɡbee ɡoorɔ deriɑ kpɑ n nùn ɡobi kɔsiɑ nɡe mɛ̀n nɔɔ u ɡeruɑ, kpɑ ɡu ko nɛn siku yeru bɛɛn suunu sɔɔ.
9 que me venda a caverna de Macpela, que fica na divisa das suas terras. Eu pagarei o preço total e assim serei dono de uma sepultura neste lugar.
10 N deemɑ Eforoni Hɛti wi, u sɔ̃ kɑ wuun wiruɡibu ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔwɔ mi bɑ rɑ sinɛ. Mɑ u Aburɑhɑmu wisɑ Hɛti be kɑ be bɑ dumɔ min nɔni biru u nɛɛ,
10 Efrom estava assentado ali entre eles, no lugar de reunião, perto do portão da cidade. Ele falou em voz alta, para que todos pudessem escutar:
11 ɑɑwo, nɛn yinni, nɑ nun ɡbee te kɑ̃wɑ kɑ kpee wɔru ɡe ɡɑ wɑ̃ɑ mi. A ɡu mɔɔ nɛn tɔmbu kpuron nɔni birɔ. A doo ɑ wunɛn kurɔ sike mi.
11 — De jeito nenhum, meu senhor. Escute! Eu lhe dou o terreno de presente e também a caverna que fica nele. A minha gente é testemunha de que eu estou lhe dando o terreno de presente, para que o senhor possa sepultar a sua mulher.
12 Mɑ Aburɑhɑmu u yiirɑ tɔn ben wuswɑɑɔ
12 Mas Abraão tornou a se curvar diante dos heteus
13 u Eforoni sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ mɑɑ nɛɡii swɑɑ dɑkio. Kon nun ɡbee ten ɡobi kɔsiɑwɑ. A yi mɔɔ kpɑ n nɛn kurɔ sike mi.
13 e disse a Efrom, de modo que todos pudessem ouvir: — Escute, por favor! Eu quero comprar o terreno. Diga qual é o preço, que eu pago. E depois sepultarei a minha mulher ali.
14 Adɑmɑ Eforoni u Aburɑhɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ,
14 Efrom respondeu:
15 nɛn yinni, ɑ swɑɑ dɑkio ɑ nɔ. Mbɑ sii ɡeesun ɡobi nɛɛru (400) yɑ turɑ nɛ kɑ wunɛn bɑɑ sɔɔ. A wunɛn kurɔ sikuo kperu mi.
15 — Escute, meu senhor! O terreno vale quatrocentas barras de prata. O que é isso entre nós dois? Vá e sepulte ali a sua mulher.
16 Aburɑhɑmu u Eforonin ɡɑri yi wurɑ, mɑ u sii ɡeesun ɡobi nɛɛ te suɑ u Eforoni wɛ̃ Hɛtibɑ kpuron nɔni biru. Sii ɡeesun ɡobi yirɑ tenkubɑ bɑ rɑ kɑ kiɑru dwe sɑɑ ye sɔɔ.
16 Abraão concordou e pesou a quantidade de prata que Efrom havia sugerido diante de todos, isto é, quatro quilos e meio, de acordo com o peso comum usado pelos negociantes.
17 Nɡe mɛyɑ Eforonin ɡbee te kɑ ten kpee wɔru ɡe kɑ ten dɑ̃ɑ ni nu wɑ̃ɑ mi kpuro
17 Assim, Abraão se tornou dono da propriedade de Efrom em Macpela, a leste de Manre, isto é, do terreno, da caverna e de todas as árvores, até a divisa da propriedade.
18 yɑ kuɑ Aburɑhɑmuɡiɑ Hɛtibɑ kpuron nɔni biru kɑ sere be bɑ mɑɑ dumɔ ɡbɑ̃rɑ kɔnnɔn min di.
18 Todos os heteus que estavam naquela reunião foram testemunhas dessa compra.
19 Yen biruwɑ Aburɑhɑmu u win kurɔ Sɑɑrɑɑ sikuɑ Mɑkpelɑn kpee wɔru ɡe sɔɔ Mɑnden deedeeru Heboroniɔ Kɑnɑnin temɔ.
19 Depois disso Abraão sepultou Sara, a sua mulher, na caverna do terreno de Macpela, a leste de Manre, lugar também conhecido pelo nome de Hebrom e que fica na terra de Canaã.
20 Nɡe mɛyɑ ɡbee te Aburɑhɑmu u dwɑ Hɛti win mi, kɑ kpee wɔru ɡe, n kɑ kuɑ win tɔmbun siku yeru.
20 Assim, o terreno que pertencia aos heteus e também a caverna que havia ali passaram a ser propriedade de Abraão, para servir como lugar de sepultamento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.