Gênesis 16

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aburɑmu kɑ win kurɔ Sɑɑrɑi bɑ ǹ bii mɑrɑ. Wee Sɑɑrɑi wi, u yoo tɔn kurɔ ɡoo mɔ wi u sɑ̃ɑ Eɡibitiɡii. Win yĩsirɑ Aɡɑɑ.
1 Sarai, mulher de Abrão, não lhe tinha dado filho; mas, possuindo uma escrava egípcia, chamada Agar,
2 Mɑ Sɑɑrɑi u win durɔ sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, wee, Yinni Gusunɔ u mɑn kuɑ wĩro. Nɑ nun kɑnɑmɔ, ɑ kɑ nɛn yoo duo. Sɔrɔkudo kon bibu wɑ sɑɑ win min di.
2 disse a Abrão: "Eis que o Senhor me fez estéril; rogo-te que tomes a minha escrava, para ver se, ao menos por ela, eu posso ter filhos." Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 Sɑɑ ye sɔɔrɑ Sɑɑrɑi u win yoo Aɡɑɑ wi suɑ u win durɔ kɑ̃ kurɔ. N deemɑ bɑ wɔ̃ɔ wɔkuru kuɑ kɔ Kɑnɑnin temɔ.
3 Sarai tomou, pois, sua escrava, Agar, a egípcia, passado dez anos que Abrão habitava a terra de Canaã, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido.
4 Mɑ Aburɑmu u kɑ Aɡɑɑ mɛnnɑ mɑ Aɡɑɑ u ɡurɑ suɑ. Ye u wɑ u ɡurɑ mɔ, yerɑ u win yinni Sɑɑrɑi ɡɛndu wɔri.
4 Este aproximou-se de Agar e ela concebeu. Agar, vendo que tinha concebido, começou a desprezar a sua senhora.
5 Mɑ Sɑɑrɑi u Aburɑmu sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, nɛn wɔmburu tu wɔri wunɛ sɔɔ. Nɑ nun nɛn yoo kɑ̃ kurɔ, ɑdɑmɑ ye u wɑ mɑ u ɡurɑ mɔ, yerɑ u mɑn ɡɛndu wɔri. Yinni Gusunɔwɑ koo sun siriɑ nɛ kɑ wunɛ.
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre ti o ultraje que me é feito! Dei-te minha escrava, e ela, desde que concebeu, olha-me com desprezo. O Senhor seja juiz entre mim e ti!"
6 Aburɑmu u Sɑɑrɑi wisɑ u nɛɛ, wunɑ ɑ wunɛn yoo mɔ, ɑ kɑ nùn koowo nɡe mɛ ɑ kĩ.
6 Abrão respondeu-lhe: "Tua escrava está em teu poder, faze dela o que quiseres." E Sarai maltratou-a de tal forma que ela teve de fugir.
7 Yinni Gusunɔn ɡɔrɑdo u nùn wɑ ɡbɑburɔ bwiɑ ɡɑɑn bɔkuɔ Surin swɑɑɔ.
7 O anjo do Senhor, encontrando-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,
8 U nɛɛ, Aɡɑɑ, Sɑɑrɑin yoo, mɑn diyɑ ɑ wee. Mɑnɑ ɑ dɔɔ.
8 disse-lhe: "Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?" "Eu fujo de Sarai, minha senhora", respondeu ela.
9 Mɑ ɡɔrɑdo wi, u nùn sɔ̃ɔwɑ u nɛɛ, ɑ ɡɔsiro wunɛn yinnin mi, kpɑ ɑ nùn wiru kpĩiyɑ.
9 "Volta para a tua senhora, tornou o anjo do Senhor, e humilha-te diante dela."
10 Kon wunɛn bweseru dɑbiɑsiɑ sere ɡoo kun kpɛ̃ u tu ɡɑri.
10 E ajuntou: "Multiplicarei tua posteridade de tal forma, e será tão numerosa, que não se poderá contar."
11 Wee ɑ ɡurɑ mɔ, kɑɑ bii tɔn durɔ mɑ kpɑ ɑ nùn yĩsiru kɛ̃ Isimɛɛli. Domi Yinni Gusunɔ u wunɛn nɔɔ nuɑ nɔni swɑ̃ɑ te sɔɔ.
11 Disse ainda mais: "Estás grávida, e vais dar à luz um filho: dar-te-ás o nome de Ismael, porque o Senhor te ouviu na tua aflição.
12 Bii wi, u ko n sɑ̃ɑwɑ nɡe kɛtɛku ɡbeeku. U ko n kɑ tɔmbu kpuro nɔɔ ɡɔmunu mɔ̀. Tɔmbu kpuro bɑ koo mɑɑ kɑ nùn nɔɔ ɡɔmunu ko. U ko n kɑ win dusibu tondinɛ.
12 Este menino será como um jumento bravo: sua mão se levantará contra todos e a mão de todos contra ele, e levantará sua tenda defronte de todos os seus irmãos."
13 Ye Yinni Gusunɔ u kɑ Aɡɑɑ ɡɑri yi kuɑ u kpɑ, mɑ Aɡɑɑ u nùn yĩsiru kɑ̃ u nɛɛ, wunɑ Yinni wi u wɑɑmɔ. Domi u tii bikiɑ u nɛɛ, kɑ ɡem nɑ Gusunɔ wɑ kɑ nɔni, mɑ nɑ wɑ̃ɑ nɑ ǹ ɡu?
13 Agar deu ao Senhor, que lhe tinha falado, o nome: Vós sois El-roí, "porque, dizia ela, não vi eu aqui mesmo o Deus que me via?"
14 Yen sɔ̃nɑ bɑ dɔkɔ ye sokɑ Gusunɔ u mɑn wɑɑmɔ. Dɔkɔ ye, yɑ wɑ̃ɑwɑ Kɑdɛsi kɑ Bɑrɛdin bɑɑ sɔɔ.
14 E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cadés e Barad.
15 Yen biru Aɡɑɑ u Aburɑmu bii tɔn durɔ mɑruɑ, mɑ Aburɑmu u bii wi yĩsiru kɑ̃ Isimɛɛli.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão, o qual lhe pôs o nome de Ismael.
16 Aburɑmun wɔ̃ɔ ɡɑ sɑ̃ɑwɑ wɛnɛ kɑ nɔɔbɑ tiɑ sɑnɑm mɛ bɑ Isimɛɛli mɑrɑ.
16 Abrão tinha a idade de oitenta e seis anos quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.